На очереди — песня от группы CrossGear на довольно популярную среди аранжировщиков тему — Illusionary Night ~ Ghostly Eyes, которая изначально была темой первого уровня Imperishable Night, а затем вышла в составе альбома Ghostly Field Club, из-за чего она равно ассоциируется как с Риггл Найтбаг, так и с Ренко и Мэри. И в этот раз, перед нами песня про Риггл.
Эта песня попала мне в руки довольно интересным способом. На самом деле, она выходила дважды — в составе альбома Touhou Suirenka, и в составе альбома EterNal Desire, где песню перепела певица Stack (которая не раз пела песни этой группы), вместо NATADE.K (аналогично). Откровенно говоря, первая версия была конкретным фейлом в плане вокала — из-за кривого мастеринга его слышно чуть менее, чем совсем не. Вторая версия это исправила с лихвой, и она была в свободном доступе на нико-нико, но потом видео сделали приватным.
А сравнительно недавно Амилка отыскала её в глубинах одного китайского сайта, где сохранился оригинальный видеоряд, в котором помимо плавающих туда-сюда картинок были вшиты оригинальные субтитры — единственный известный источник слов к этой песне. Поэтому я их выписал и перевёл. К слову, где-то полгода назад эту же песню выложили на ютуб, но уже без оного видеоряда. И мы делаем так же, поскольку нам не настолько пофиг на проблемы с авторским правом — это раз, и два — он всё равно не такой интересный. У Амилки получилось отнюдь не хуже.
Вот, таким образом эта песня оказалась у вас на блюде. Приятного прослушивания.
Хотел перевести эту песню ещё с времён хиппи-динозавров, когда я её только услышал. Но почему-то руки дошли только недавно, и при содействии Амилки перевод теперь завершён.
Автор этой песни, Rumdarjun — довольно редкий экземпляр такой расы, как «утайтэ» (歌い手). Эти люди занимаются тем, что поют песни и выкладывают их на нико-нико под тегом utattemita, что значит «попробовал(а) спеть». На самом деле, таких людей отнюдь не мало, но большинство из них в основном перепевают уже существующие песни, особенно из репертуара вокалоидов. Гораздо реже попадаются те, кто пишет что-то своё, в том числе аранжировщики. Ну и естественно, таких инди-аранжировщиков по тохо ещё меньше. Относительно, конечно.
Эта аранжировка появилась ещё в далёком 2008-м году, в первом же альбоме RegaSound по тохо. С тех пор участников в группе стало больше, а альбомов они выпустили ещё четыре штуки. Опять же, относительно немного.
Про вокалиста есть статья на utaite wiki, если кому интересно. Частично с репертуаром группы можно ознакомиться на нико. Ещё в этом альбоме (как и в некоторых других) участвовал гость-гитарист со странным ником, который переводится как «Душа гитары в третьем поколении» (三代ギター魂). Соответственно, его плейлист здесь. Кстати говоря, противоположно певцам а-ля utattemita, он относится к тем, кто выкладывает музыку с тегом hiitemita (played it), характерным для игроков на пианино и гитаре. Таких уже хоть отбавляй, даже в тохо. Например, к ним относится тот же Мараси, которого наверняка все вы знаете.
Вот такой вот краткий экскурс в жизнь «рядовых» додзинов я вам устроил. А насчёт песни — тут мне нечего объяснять, и так всё ясно.
恋文新聞
Love Letter Newspaper
Вокал: らむだーじゃん
Аранжировка и текст песни: RegaSound
Группа: RegaSound
Альбом: Vivid Parasol
Перевод: Cyrus Vorazan
Оформление: Amilka
Под сломанным кончиком пера размытые буквы уж не прочесть
Я люблю тебя, но на сегодня это всё – занемели пальцы мои
Даже цветок в горах тоскует, расцветая одиноко
Давай хоть сегодня побудем вместе, ведь мы так похожи
Бушующий ветер любви запечатаю я в письмо
Как хотелось бы, чтобы достиг он сердца твоего
Чувства мои вырываются, затмевая солнца свет
Словами их не высказать
Я ступаю по листве
Потерявшийся альбом искать сил у меня уж нет
Я люблю тебя, но на сегодня это всё – бессильны ноги мои
Вместе увядают цветы и крылья мои
Давай хоть сегодня побудем вместе – это наше расставанье
И в глазах твоих тоже отражается закат
Лишь сейчас нас обвивает один и тот же ветер
В безмолвной тишине солнце садится за горизонт
Растапливая чувства мои
Падает листва
И в глазах твоих тоже отражается закат
Лишь сейчас нас обвивает один и тот же ветер
В безмолвной тишине солнце садится за горизонт
Растапливая чувства мои
Падает листва
Небольшое замечание: у меня немного обострилась проблема с лентяями, из-за чего я уже долгое время ничего не могу выложить. Поэтому я пошёл на следующий шаг (pun not intended). Если вы всё ещё в состоянии ждать чего-то от меня (или любого другого переводчика, раз уж на то пошло), помогайте раздавать пинки. А то производство отстаёт катастрофически.
А мы по-скромному. Хотел бы я предоставить ко дню рождения блога что-нибудь «пышнее», но не удалось. Но это ничего, поскольку я-то знаю, что у меня скоро будет чем всех вас радовать, и не раз, и не в очень далёком будущем ;)
Я довольно давно искал аранжировку на «Зелёный Санаторий», и, честно говоря, эта задача оказалась труднее, чем ожидалось. Мне до сих пор кажется, что ни одна из них не делает чести оригиналу, который мне очень и очень нравится. И с этим могли поспорить только две работы — эта, и вышедший недавно did от Салли.
Ланинамивир — это лекарство от гриппа, адаптированое в Японии в 2010 году. Одно из немногих фармацевтических решений, направленых на лечение именно этой болезни. Не могу не припомнить наверняка известные всем вам рассказы Кира Булычёва, где человечество располагало лекарствами от всего. Но не от гриппа. А ведь от «болезни» Мэри тоже нет лекарства.
В общем, эта песня довольно болезненная. И тут хочется сказать одну вещь, которая, возможно, не имеет ни к чему отношения. Каждая пережитая болезнь делает нас сильнее. И предусмотрительнее. И даже Мэри, пережив удар иллюзорного существа, обострила своё особое чувство фантазма. Но если с болезнью ничего не делать, она не перестанет ослаблять организм.
Что-то эта тема стала довольно насущной в моей жизни в последнее время.
С днём рождения объединяющего нас блога, коллеги и читатели. Пожелаю одного — чтобы нам никогда не хотелось останавливаться на достигнутом, и чтобы благодаря этому мы продолжали взаимно радовать друг друга.
То, что вы наблюдаете чуть выше — самый затянувшийся мой перевод. Вообще.
Я хотел перевести этот клип ещё до выпуска последней главы колы. Грубо говоря, двадцать месяцев назад. И, в общем, немного «поучаствовал» в английском переводе, сделал свой, и… Отложил. Надолго. И если бы Амилка пару дней назад по собственной инициативе не вручила мне уже оформленные субтитры, мой перевод так бы и остался лежать там же. А так, с её лёгкой руки, я сел и доделал его. Поэтому спасибо ей за это.
Итак, что же это за перевод такой? Это обыкновенная песня, сделанная уже знакомыми нам Хацунэцумикоз (да, сад грации) для одного из клипов Touhou Kinema Kan, а именно Touhou Daydream. И клип вместе с песней складываются вместе в нечто совершенно особое. Клип представляет собой набор коротких иллюстраций некоторых глав колы (но не всех), которые идут в обратном порядке. И заканчивается всё эпизодом, который не был в книге, но был в головах многих, кто задумывался о предыстории Марисы и Ринноске.
Не знаю, кому как, но я нахожу много удовольствия в узнавании всех этих эпизодов. А также интересно наблюдать за некоторыми деталями интерьера. Тут есть очень много знакомых вещей, и любое изменение в их расстановке отнюдь не случайно. Попробуйте тоже присмотреться.
Ну и о песне стоит сказать пару слов. Она создаёт очень хорошую атмосферу для быстро сменяющих друг друга эпизодов, и в своей полной версии (тут сокращённая) более чем отлично отображает то, как быстро и безостановочно проходят времена года. Посудите сами — в одной строфе за окном падает снег, а в следующей уже появляются золотые кроны деревьев, а в вырезанной строфе «опадающие лепестки танцуют на ветру». Песня, кстати, называется не так, как клип — она называется «Pages». Больше и добавить нечего.
Кстати говоря, я чисто из любопытства проверил, не совпадает ли дата публикации этого клипа с каким-нибудь событием в переводе колы. И, как оказалось, июль — это единственный месяц, когда не произошло совершенно ничего, что могло бы быть связано с книгой. Ни публикаций глав, ни редактуры, ни даже новой версии какого-нибудь из моих файликов. Вообще ничего. Так что теперь будет этот клип.
А ещё я обещал объявление насчёт Ранагейта. Ну, вот.
Пока снег хлопьями падает за окном, листаю я страницы
Хоть и поговаривают люди, что сказка эта без конца
Невинная улыбка на твоих щеках светом мне лучится
Словно охватить всё вокруг желая, светится она
Wishing for you
Опадающие лепестки танцуют на ветру
Live in my heart Распускаясь яркими мечтами
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не исчезает алый лампы огонёк
Передам я тебе чувства свои вместе с падающей звездой
Не забывай никогда, даже если грусть душу возьмёт, даже если слёзы жалости прольются
Как встречались улыбки наши, в те далёкие дни
Поймали ли маленькие руки, что к небу тянулись
Те облака, протекающие сквозь пальцы?
Wishing for you
Вместе со златыми кронами деревьев
Live in my heart
Нежно развеваются волосы твои
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не иссякает лазурью прояснившийся ручей
Ненароком окинутое взглядом небо всегда ласково мне светит
Никогда не забуду я, даже в ночь холодную
То тепло, что душу мне согревало
И те далёкие дни, когда вместе творили мы мечту
Shooting star
Несмотря на все мои старанья
Не могу догнать я вечный времени поток
И так мне хочется найти силы чтобы сдаться ему
Пока мы с тобой снова не встретимся
I am still waiting for you
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не исчезает алый лампы огонёк
Передам я тебе чувства свои вместе с падающей звездой
Не забывай никогда, даже если грусть душу возьмёт, даже если слёзы жалости прольются
Как встречались улыбки наши, в те далёкие дни
Shooting Star
Сегодня я хотел бы представить вам перевод песни от Get in the Ring, интересной тем, что она полностью посвящена зуновскому альбому Changeability of Strange Dream: в мелодии мы слышим практически все темы из этого альбома.
Мы слышим эти темы вот в этих моментах:
Сон страны Грёз (華胥の夢): вступление, 0:27~0:44, 1:28~1:45
Шанхайский особняк чёрного чая ~ Chinese Tea (上海紅茶館 ~ Chinese Tea): 0:52~1:08
Вояж 1969 (ヴォヤージュ 1969): 1:08~1:25
Молодёжь научной эпохи (科学世紀の少年少女): 1:53~2:10
Возмездие за бесконечную ночь ~ Imperishable Night (永夜の報い ~ Imperishable Night): 2:10~2:26
Ночь опускается ~ Evening Star (夜が降りてくる ~ Evening Star): 2:27~3:00
Кукольный суд ~ Девушка, что играет с фигурами людей (人形裁判~人の形弄びし少女): 3:17~3:51
Граница меж сном и явью (夢と現の境界): 3:51~конец песни.
Текст же посвящён путешествиям Мэри и Рэнко по снам и наполнен различными отсылками на психологические теории.
В частности, Фрейд, о котором все, я думаю, слышали, создал теорию бессознательного и фактически изобрёл психоанализ.
Его ученик Карл Густав Юнг, впоследствии отошедший от идей учителя, создал аналитическую психологию и концепцию коллективного бессознательного. А также он открыл существование архетипов — мифологических мотивов, общих для всего человечества.
Что интересно, идеи Юнга часто используются некоторыми любителями осознанных сновидений. Я сам ими занимался когда-то, так что увидел в этом видео много знакомого :з
Во многом из-за этого я перевёл название видео как «Проводник по снам», а не по кошмарам, ведь для человека, управляющего своими снами, понятие «кошмар» становится лишним… а потом он понимает, что и обычный сон может таить в себе настоящий кошмар.
При этом Мэрибель олицетворяет собой Иллюзию, её партию исполяет Mii, и в субтитрах она обозначена карминовым цветом.
Рэнко — реальность. Её партию исполняет Май Котогэ, и я обозначил её тёмно-синим.
Строчки, которые поют обе вокалистки, выделены фиолетовым.
Автор оригинала: ZUN Аранжировка: GCHM Текст: Jell Вокал: Mii, Kotoge Mai Иллюстрации: различные художники, арты которых можно найти на konachan. Перевод, субтитры: hoshizora Видео: Amilka За редактуру огромное спасибо Uker.
Чтение мыслей — уже поистине страшная сила. Но когда Койши закрыла свои третий глаз, она открыла еще более могущественную силу. Управляя подсознанием людей, она может заставить их проявить к ней чувства. Словно мессия, она любима многими, хотя эти чувства не являются истинными. И тогда становится понятно, что Койши — монстр, который питается фальшивой любовью, и который больше не нуждается в физической оболочке, так как теперь она сама стала подсознанием.
Примечание: часть английского текста была переведена на слух, поэтому возможны некоторые неточности.
Am I alone every single day?
Life is so dark and pleasant thing
Will you give me love and I will love you forever
Суждено ли мне вечно одинокой быть?
Жизнь полна тьмы и нежности
Отдай свою любовь, и я буду любить тебя вечно
All it’s a lie
Closing my eye
Fell my love
Help me now
Just do not do
Это всё ложь!
Закрываю свой глаз…
Почувствуй мою любовь!
Помоги мне сейчас!
Только не уходи!
何も見えない 暗闇で 独りの私
この身を焦がすような殺戮をしてみたいの
閉ざしたままで 構わない 言葉も捨てて
Please tell me what do you want?
tell me what do you know? 鏡の奥
Я не вижу ничего в этой кромешной тьме, мне так одиноко
Я жажду такого кровопролития, что сможет зажечь в моём теле огонь
Плевать, что я здесь заперта, мне слова больше не нужны.
Прошу, скажи мне, что хочешь ты?
Скажи мне, что знаешь ты? В зеркало вглядываюсь…
I’m just calling love
Я просто хочу любви…
堕ちてゆくその刹那ですら 心は疼いているのに
И хотя сейчас я падаю всё глубже, моё сердце продолжает биться
this is not desire 無意識の (Please free me)
ここではない快楽へ向けて
so it is messiah 壊し、尽くす (Fell me please)
貴方 私 全て 飲み込むように
Это не желание! В твоём подсознании (Молю!Освободи меня!)
Я ищу наслаждение, но его здесь нет
Так это мессия! Я всё уничтожаю (Почувствуй меня!Прошу!)
Тебя, себя и всё вокруг я поглощу
All it’s a lie
Closing my eye
Fell my love
Fall in love
Это всё ложь!
Закрываю свой глаз…
Почувствуй мою любовь!
Полюби меня!
All it’s a lie
Closing my eye
Fell my love
Shoot my love
Это всё ложь!
Закрываю свой глаз…
Почувствуй мою любовь!
Убей любовь!
Could you ever love me?
Should you ever love me?
Could you ever hate me?
Tell me what to do?
Мог ли ты любить меня?
Должен ли ты любить меня?
Мог ли ты ненавидеть меня?
Скажи, что же мне делать?
見えるものだけ 血に染めて 奪えぬものは
砕いていく 心のように そうあると決めた
Всё, что я вижу вокруг, окрашено кровавым цветом
Я разобью, словно сердце, всё, что могу украсть — таково моё решение
I’m still calling love
Всё ещё хочу любви…
掌の上で踊るのは 誰の影なのだろうか
無意識が私ならば この思いは誰のモノ?
Интересно, чьи же это тени танцуют у меня на ладони
Если я — само подсознание, чьи же это тогда мысли?
this is not desire 無意識へと(Please free me)
ここではない快楽へ向けて
so it is messiah 壊し、尽くせ(Fell me please)
貴方 私 全て 堕ちてくのだから
Это не желание! В твоём подсознании (Молю!Освободи меня!)
Я ищу наслаждение, но его здесь нет
Так это мессия! Я всё уничтожаю (Почувствуй меня!Прошу!)
Тебя, себя и всё вокруг я поглощу
Как бы ярко не сияли звезды, рассекавшие небеса,
Я всё равно не сдвинусь с этого места. Путевой камень сломан,
Я больше никогда не вернусь
Тут я тебя обниму
Я могу оставаться только здесь, за гранью подсознания
Там, где однажды берега Хигана исчезнут