Додзинси [PERSONAL COLOR] К месту, укрытому в белом — две пары следов

Комментировать. 9 комментариев

Заканчивается 2016ый год и я рад что могу поделиться с вами небольшой работой от personal color. Она очень снежная, немного грустная и всё же оптимистичная. Надеюсь, поклонники этого автора оценят этот труд.

К сожалению, в этом году было опубликовано относительно мало материалов, и причины у этого, на мой взгляд, вполне естественны — у нас почти не осталось людей, готовых заниматься переводом материалов. Тем не менее, я приношу извинения всем, кто регулярно посещал страницу блога и долгое время не находил на ней ничего нового. Блог не будет закрываться, но я обещаю подумать над тем, что можно сделать для его перезапуска или оздоровления.

Прежде всего я благодарен Сайрусу, за то что он не теряет энтузиазма и продолжает работать над переводом не только официальных игр, но и печатных материалов, которые появлялись в блоге в этом году.

С наступающим новым годом! Всем вам я желаю благополучия и крепкого здоровья, не забывайте свои мечты.

Скачать (33.7Мб)

banner

 

 

Декабрь 31, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Ранобэ [ZUN] Тохо Кориндо — Curiosities of Lotus Asia гл.2

Комментировать. 23 комментария

Вот и вторая глава Кориндо из Strange Creators of Outer World. С конкретной задержкой, но всё же.

В этой главе Сумиреко вновь навещает Кориндо, и речь заходит о теме, которая до сих пор является доминирующей в сюжете тохо — оккультизм и оккультные явления. Причину всех этих оккультных явлений до сих пор никто не знает, даже после исчезновения оккультных шаров, и Сумиреко всерьёз настроена раскрыть эту тайну, причём не только из одного лишь интереса ко всему оккультному.

Предположительно, вся арка о городских легендах придёт к своему логическому концу к середине следующего года — когда выйдет новая игра от Tasogare Frontier, которая продолжит линию HM-ULiL, и эти события будут описаны в печатных изданиях. Вполне возможно, к следующей главе Кориндо Сумиреко уже достигнет своей цели, или будет близка к этому. Но кто знает, может всё обернётся совсем по-другому.

Теперь, кратко по насущному.

Первое — я не умер. Как всегда, я не уполномочен говорить за других авторов блога, так что тут делайте выводы сами. В ближайшее время, ориентировочно с января, от меня снова пойдут регулярные переводы официальной манги. Во время своего отсутствия я также работал с командой патчера над переводами игр, так что когда я закончу начатое там, переводы здесь будут учащаться.

Скачать

ZCDSbanner.jpg

Декабрь 14, 2016 | Переводчик: | Категория: Ранобэ; Тэги: , , , ;

Додзинси [Yokochou] Beni no Utsukushi — Красота алого, часть 1

Комментировать. 19 комментариев

001 002

Добрый день. Поздравляю всех с замечательным праздником — днём рождения блога! Я не так давно начал работать над переводами и очень благодарен коллективу Кикаки, что они поддерживают меня и всячески помогают. А также я благодарен Вам, читатели, ведь всё это делается для Вас.

Представляю вам 1-ую часть довольно объёмного произведения (460+ страниц) от Yokochou. В нём речь пойдет о первом появлении обитателей Особняка Алой Дьяволицы в Генсокё. На момент этих событий в Особняке проживает лишь 4 человека (или «нелюдя»). Автор позиционирует Мэйлин как главную героиню, но мы увидим и сестёр Скарлет, и Пачи. Yokochou отлично удались сцены боёв, но в первой чаcти не об этом…

Скачать (11.2 Мб)

Ссылка на pixiv

Август 27, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Додзинси [Fishbone Workshop (Kapo)] Соцветия бамбука

Комментировать. 4 комментария

bamboo_001bamboo_020

Необычная история любви, тесно связанная с родом Хиэда. Автор рассуждает о том, каково это — любить человека, который рождается и умирает стремительно, подобно цветку бамбука.

История, которую я уже как-то начинал переводить, но не стал заканчивать. Сегодня день рождения блога, поэтому что-то необычное будет вполне уместно.

Необычное, потому что в оригинале история содержит сцены откровенного характера. Понимая, что для многих читателей это неприемлемо, я публикую две версии (не перепутайте): в версии «для всех возрастов» убраны страницы с контентом 18+ и это, по большому счёту, не оказывает сильного влияния на восприятие сюжета.

Скачать полную версию (18+) (26мб)

Скачать версию для всех возрастов (22мб)

Август 27, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

С днём рождения!

Комментировать. 7 комментариев

Доброе утро, дорогие читатели и авторы!

Сегодня нашему блогу исполняется восемь лет.

Если бы он был живым ребёнком, в этом году он бы уже отправился во второй класс, хе-хе…

Я искренне хочу поблагодарить всех, кто по прежнему участвует в его жизни и надеюсь, что мы все продолжим в таком же духе.

Поздравляю вас всех, не забудьте это отметить!

__kaenbyou_rin_kaenbyou_rin_komeiji_koishi_komeiji_satori_reiuji_utsuho_and_others_touhou_drawn_by_shinoba__32ba26417b98ca515632c6b9ceb04578

 

 

Август 27, 2016 | Переводчик: | Категория: Информация;

Альбом [Team Shanghai Alice] Kyuuyaku Sakaba — Незапамятный бар «Старый Адам»

Комментировать. 5 комментариев

Dateless_Bar_Old_Adam_Cover

Альбом контрастов. И первый его контраст с предыдущим — мы не ждали его четыре года. Кто бы мог подумать.

После выпуска Dr. Latency’s Freak Report Зун решил сделать ещё один альбом прямо на следующий комикет, и естественно, продолжить историю Ренко и Мэри. Их журнал из прошлой части был успешно опубликован и не остался без внимания определённой группы людей — тех, кто также в своей жизни сталкивался с «оккультными» явлениями. И их появление уже никого не удивляет, ведь нам уже не раз давали понять, что Ренко и Мэри — не единственные люди из внешнего мира, которые так или иначе связаны с другими мирами, включая Генсокё.

Сам Зун утверждает, что история «Старого Адама» должна быть «обратной стороной» истории из Dr. Latency’s Freak Report, и музыка также должна это отражать. И хоть мне лично альбом в целом понравился, статус Нео-традиционализма и Астрономии в моём рейтинге он точно не поменял.

На этот раз, как вы можете заметить, в переводе отсутствуют объяснения отсылок, и не зря — их практически нет, а то, что есть, не требует особого толкования. Тут можно заметить множество аллюзий к христианству, и это видно даже по названию — Ветхий завет, Адам, в ходе повествования встречается запретный сидр — напиток из яблок, и также вещи менее очевидные. Теорий как всегда предостаточно. Особенно много догадок крутится вокруг того, что же означали змеи и волосы, но тут ничего конкретного и не скажешь — мы можем копать сколько угодно глубоко, но в результате лишь отдаляться от сути. Да, личный опыт. Не надо об этом.

Меняя тему, трудно не заметить, что Зун в последнее время очень много пишет. Он даже решил в этом году не публиковать игру, ведь сейчас на его плечах лежат и Судзунаан, и Ибаракасен, и Сангецусей, и Гайрайихэн, и вот даже два альбома. Это будет ещё заметнее (вам) после публикации второй главы нового Кориндо, но в основном Тохо следует к развязке темы городских легенд и истории Сумиреко. И пока она пытается раскрыть секреты Генсокё изнутри, Ренко и Мэри стабильно двигаются к этим секретам снаружи. Можно лишь догадываться, к чему это приведёт, но мне почему-то кажется, что ни одна догадка нас к этому не подготовит.

И это всё ещё надо будет переводить. О бой.

Тем временем, сегодня меня ждёт другой бар. Желаю вам также хорошо провести выходные. Приятного прослушивания/прочтения!

Скачать

ZCDSbanner.jpg

P.S. И всё же интересно, есть ли тут намёки на Uwabami Breakers?

P.P.S. А в английском переводе, что забавно, до сих пор нет последнего слова. И я даже знаю, почему.

Август 19, 2016 | Переводчик: | Категория: Альбом; Тэги: , , ;