Додзинси [Fuuzasa] Хватит и пары квадратных метров | Комментировать 3 комментария |
Додзинси [Cait-sith knows] Yoiyami Days | Комментировать 7 комментариев |
А вот и я опять.
Готовьтесь получить на свою голову мегатонну кавая. Бессмысленного и беспощадного. Кавай не прощает. Ренко не даст соврать.
На этот раз у нас работа, название которой переводится как «сумеречные деньки». Нарисовал её кружок с неопределённым названием. То ли это momoiro kettoshi, то ли это kettoshi knows, но раз на сайте/баннере написано cait-sith knows, то пусть будет cait-sith knows. Работа, кстати, очень не новая — пятый рейтайсай.
Сама додзинси состоит из нескольких частей, и представляет собой очень маленькую коллаборацию. Я уже сказал, что она полна кавая? Да? Ничего, я скажу это ещё раз, потому что всё равно вы мне просто так не поверите. «Та, мы ж аниме, нас не удивишь». Окей-окей, только не забудьте пристегнуться к стулу. Как я уже сказал, кавай не прощает.
Кстати, нечасто видишь в додзинси, чтобы Мэри занимала позицию вседоминирующего тролля. Но получилось вполне неплохо, надо отдать должное.
Что интересно, этот перевод — это самый давний и затянувшийся мой проект. Я более двух лет назад нашёл эту додзинси на данбуре, и она тогда была в полупереведённом состоянии, причём переведённая половина имела ряд крайне поразительных отличий от текста оригинала. Честно говоря, она в таком состоянии находилась до сегодняшнего дня. Сколько лет-то уже прошло, а её так никто и не сделал. Вряд ли её кто-то уже найдёт, но руки решили за меня и пошли заканчивать начатое.
Так вот, два года назад я начал её переводить, но потом мне эти узкие текстовые пузыри начали жать, какой-то текст не клеился, и так далее. В общем, дропнулся перевод. Со временем и переведённый текст канул в небытие. Но по какой-то неведомой причине, если я взялся что-то переводить, это «что-то» меня так просто не отпустит. Рано или поздно, я всё-таки вернусь и закончу начатое, иначе меня сгрызёт какая-то высшая сила. Наверное, оно и к лучшему.
Таким образом, самый пыльный мой перевод наконец-то закончен. Надеюсь, эта додзинси вам тоже понравится.
Godlike
Додзинси [Yakumi Sarai] Каннибанка | Комментировать 23 комментария |
И грянула индустриальная революция… Не, слишком пафосно. В общем, задумались сильные и умные изолированного мира сего, как же прокормить род нелюдской, чтобы не было классового неравенства, и еда пролетарии не взбунтовались.
Но история совсем о другом…
Съели Назрин кого-то.
Не рекомендуется к прочтению беременным и прочим людям с полными животами.
Рекомендуется к прочтению после «Гурмана Коиши». Или перед.
Ни один человек не пострадал (ложь).
P.S. Момидзи до сих пор носит ожерелье из зубов.
Додзинси [Hachimitsu Zakura] Baka Records by Ke-ke-ke-keine | Комментировать 7 комментариев |
Я снова выхожу на связь!
Началась осень с её серой унылостью и романтичной грустью. Также, у некоторых наших читателей отгремел первый, в этом году, звонок (сочувствую). Чтобы вы все не грустили, я принёс вам забавную историю о том, как Чирно и компания решили сделать Кейне подарок на День Рождения.
Приятного чтения!
P.S. Извиняюсь за большой размер архива.
Додзинси [Fusuma Tea House & Asatsuki Dou] Re:Birthday | Комментировать 5 комментариев |
Свежая совместная работа Суйтю Ханаби (история) и Угацу Мацуки (иллюстрации). Предысторию Румии можно смело назвать непаханым полем, широким и просторным полем для фантазии сценаристов различных направлений додзин-творчества. Однако если вы помните примерное содержание предыдущих совместных работ этих двух ребят, несложно догадаться какой характер будет носить эта додзинси. Если короче, данная история представляет собой хорошую драму с качественной рисовкой (да, Угацу в этом плане вырос).
Клип [KamS] Несколько неинтересных историй | Комментировать 2 комментария |
Не могу сказать почему уже третья песня подряд такая грустная и лирическая. Более того, на этот раз она даже не имеет отношения к тохо сама по себе. Наверное в следующий раз стоит перевести что-нибудь повеселее. В тексте песни присутствовал как японский так и какой-то неизвестный язык, текста которого почему-то нет нигде в Интернете. Но поскольку оставлять его нетронутым мне не хотелось, я вставил туда первые строчки, которые пришли в голову. Можете не брать их во внимание.
Текст песни под спойлером.