Вот, как я и обещал, очередная серия приключений Койши. Пришлось её заметно подзадержать, в виду моей занятости в последнее время, но всё же вы дождались.
В этой серии нет ни драк, ни гуро, ни чего-то подобного. Визит Койши в особняк привёл к плачевным последствиям, и теперь его обитателям надо с ними разбираться, попутно пересматривая свои отношения. И кто знает, чем это для них обернётся…
Вот вам и продолжение старого доброго Гурмана Койши, если кто-то его ещё помнит. Великая и могучая манга о «ням»-ах, с Койши где-то на заднем плане. Я узнал о том, что Ко продолжил эту серию, ещё в конце прошлого года, и сразу загорелся идеей её перевести.
А потом увидел вторую часть. И впал в уныние. Не знаю, что у автора творится в голове, но после этой второй части мне что-то расхотелось всё это переводить. Из-за одной только страницы. И самое интересное, что по отношению к «Большому Приключению Койши» я ничего такого ни разу не чувствовал (скорее всего потому, что там сюжет в небоевых сериях неплох. А тут только боевые сцены с едой и заезженная пластинка про Сатори). Но я всё же получил пару запросов на перевод, и в конце концов решил закончить первую часть, и дать именно вам решить, продолжать ли мне работу над гурманом, или забыть про него и заняться чем-то другим. Сейчас из «специальных выпусков» имеется четыре части, и это первая. И я не думаю, что после выхода новых игр Ко надолго останется в стороне. Вот вам на них ссылки, чтобы вы могли ознакомиться с графической составляющей: вторая, третья, четвёртая.
Итак, почему «специальный выпуск»? Полностью эта новая серия называется весьма языколомающе: «Койси но гурумэ — дорамабан токубэцухэн», за что получила кодовое название «драбадан». Буквально это переводится как «специальное дорамовое издание», и на это есть причина. Как вы наверняка уже знаете, вся эта манга подчистую слизана с «Одинокого гурмана» и подстроена под Тохо, и некоторое время назад оригинальный гурман перешёл из формата манги в телевидение. Поэтому Ко начал сдирать сюжет уже оттуда, про что он и рассказывает в послесловии. Отсюда и «дорамовое издание», ведь в Японии телесериалы принято называть дорамами. В любом случае, название получилось слишком громоздкое, поэтому я его чуть-чуть сократил.
А ещё рисовка у автора — настоящий ветер в мае. Я уж было начал думать, что он снова научился нормально рисовать, но это мне просто показалось.
Налетай, свежих Койщей подвезли. Ладно, относительно свежих — всего-то с последнего комикета. И вновь они спосируются кружком буты. На этот раз с двойной порцией ЧУВСТВЕННОСТИ.
Тематика вполне традиционная, как для Койши — нежелание читать мысли из-за всякой ереси в головах людей и всё такое. Зато каков припев! Слышно не только привычный голос Ранко, но и руку Компа, покопавшуюся в эффектах. В общем, накал страстей устроили на славу.
Как вы наверняка заметили, на ютубе произошли некоторые перестановки. Дело в том, что я решил переводить песни ещё и на английский, если такового перевода ещё нет. Но это, по сути, ничего не изменило для вас. Англоперевод поставляется в виде ютубовских субтитров, которые всегда можно отключить. На блоге, кроме этого раза, я упоминать о нём не буду. Разве что немного изменилась структура описания на ютубе, и в архив для скачивания я буду впредь добавлять .srt файл с английским текстом. На этом, собственно, всё. Живём как прежде.
Захватывающее приключение продолжается, становясь всё более захватывающим. Койши наконец вошла в Особняк Алой Дьяволицы и встретила там Сакую. Та уже была готова дать непрошенной гостье удочку, но не тут-то было. Ведь её искал кое-кто, в чьи планы не входило отпускать её ни с удочкой, ни с конечностями на месте.
Вторая часть приключения. Желая порыбачить, Койши приходит на озеро, а затем встречается с кузнечиком, путеводителем по Генсокё и Хон Мэйлин. Только одному из них предстоит остаться в живых. Кто же это будет, хм?..
Как я и обещал, я взялся за эту, без сомнения, хорошо всем известную серию, которая уже давно зарекомендовала себя как один из оригинальных взглядов на сеттинг персонажей тохо. В частности, на характер Койши. И при этом, оригинальность и трешовость истории дополняется оригинальностью и трешовостью стиля рисовки, который, выглядя совершенно коряво, каким-то удивительным образом очень хорошо вписывается в атмосферу. Впрочем, от серии к серии рисовка только улучшается.
Перевод я начал уже ооочень давно (первые попытки были, наверное, год назад), но из-за других проектов, а также из-за откровенной муторности обработки видеоклипов, он не очень-то быстро продвигался. Но сравнительно недавно я узнал, что Kia Kun из Team Russian Alice тоже намеревался взяться за эту серию, поэтому предложил ему сотрудничать — я перевожу, а он оформляет. Благодаря этому работа пошла куда бодрее, и я могу начать предоставлять её вам.
Итак, первая серия. Она короткая и не сильно насыщена событиями. Её суть — ознакомление зрителя с главным персонажем (а это, если вы ещё не догадались, неповторимая и любвеобильная Комэйдзи Койши), а также с предысторией. Наслаждайтесь просмотром и ждите добавки, поскольку нас ждёт очень большое, очень захватывающее, и очень длинное приключение.