Додзинси [Anatawo Haijindesu] Любящий Гурман Койши — Специальный Выпуск 1

Комментировать 8 комментариев

01 05

Вот вам и продолжение старого доброго Гурмана Койши, если кто-то его ещё помнит. Великая и могучая манга о «ням»-ах, с Койши где-то на заднем плане. Я узнал о том, что Ко продолжил эту серию, ещё в конце прошлого года, и сразу загорелся идеей её перевести.

А потом увидел вторую часть. И впал в уныние. Не знаю, что у автора творится в голове, но после этой второй части мне что-то расхотелось всё это переводить. Из-за одной только страницы. И самое интересное, что по отношению к «Большому Приключению Койши» я ничего такого ни разу не чувствовал (скорее всего потому, что там сюжет в небоевых сериях неплох. А тут только боевые сцены с едой и заезженная пластинка про Сатори). Но я всё же получил пару запросов на перевод, и в конце концов решил закончить первую часть, и дать именно вам решить, продолжать ли мне работу над гурманом, или забыть про него и заняться чем-то другим. Сейчас из «специальных выпусков» имеется четыре части, и это первая. И я не думаю, что после выхода новых игр Ко надолго останется в стороне. Вот вам на них ссылки, чтобы вы могли ознакомиться с графической составляющей: вторая, третья, четвёртая.

Итак, почему «специальный выпуск»? Полностью эта новая серия называется весьма языколомающе: «Койси но гурумэ — дорамабан токубэцухэн», за что получила кодовое название «драбадан». Буквально это переводится как «специальное дорамовое издание», и на это есть причина. Как вы наверняка уже знаете, вся эта манга подчистую слизана с «Одинокого гурмана» и подстроена под Тохо, и некоторое время назад оригинальный гурман перешёл из формата манги в телевидение. Поэтому Ко начал сдирать сюжет уже оттуда, про что он и рассказывает в послесловии. Отсюда и «дорамовое издание», ведь в Японии телесериалы принято называть дорамами. В любом случае, название получилось слишком громоздкое, поэтому я его чуть-чуть сократил.

А ещё рисовка у автора — настоящий ветер в мае. Я уж было начал думать, что он снова научился нормально рисовать, но это мне просто показалось.

Скачать (17.7 Мб)

Лирика [ButaOtome] Прикосновение

Комментировать 4 комментария

Налетай, свежих Койщей подвезли. Ладно, относительно свежих — всего-то с последнего комикета. И вновь они спосируются кружком буты. На этот раз с двойной порцией ЧУВСТВЕННОСТИ.

Тематика вполне традиционная, как для Койши — нежелание читать мысли из-за всякой ереси в головах людей и всё такое. Зато каков припев! Слышно не только привычный голос Ранко, но и руку Компа, покопавшуюся в эффектах. В общем, накал страстей устроили на славу.

Как вы наверняка заметили, на ютубе произошли некоторые перестановки. Дело в том, что я решил переводить песни ещё и на английский, если такового перевода ещё нет. Но это, по сути, ничего не изменило для вас. Англоперевод поставляется в виде ютубовских субтитров, которые всегда можно отключить. На блоге, кроме этого раза, я упоминать о нём не буду. Разве что немного изменилась структура описания на ютубе, и в архив для скачивания я буду впредь добавлять .srt файл с английским текстом. На этом, собственно, всё. Живём как прежде.

Текст:

[spoiler]

Название: フレル (Fureru)
Аранжировка: Comp
Слова песни: Comp
Вокал: Ranko
Альбом: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
Оригинал: ハルトマンの妖怪少女 (Hartmann’s Youkai Girl)
Источник: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
Тема экстра-босса; Комэйдзи Койси

 

Прикосновение

Ты его не уничтожишь? Это объятое эго

Словно ничего не зная в глубинах его прячешь

И всё же ты веришь, что защитить его сможешь

То тускнеющее сердце, что защищать смысла нет

 

Обида, горечь, зависть, кривизна

Собирается, чувствует, завывает, собирается

И растёт, и растёт, и растёт, и растёт,

И растёт, и растёт, и растёт, и растёт

 

Во все миры я прорвусь

Сердце человека – это тайна глубокая

И сердце, что не желает раны наносить

Само ранами изрыто

 

Что дальше произойдёт, что дальше произведу

Бессознательная сознательность, сознательная бессознательность

Неведение блаженно, неведение прекрасно

И закрытые очи новый мир открывают

 

Алчностью запятнанный, в суете запятнанный

Ложью запятнанный, сном запятнанный

Чувствую, чувствую, чувствую, чувствую

Чувствую, чувствую, чувствую, чувствую

 

Все тайны и загадки растворю

Не хочу я знать на них ответ

Хочу я обычной жизнью жить

Я всего лишь желаю простоты

 

Обида, горечь, зависть, кривизна

Собирается, чувствует, завывает, собирается

Алчностью запятнанный, в суете запятнанный

Ложью запятнанный, сном запятнанный

И растёт, и растёт, и растёт, и растёт,

И растёт, и растёт, и растёт, и растёт

Чувствую, чувствую, чувствую, чувствую

Чувствую, чувствую, чувствую, чувствую

 

Во все миры я прорвусь

Сердце человека – это тайна глубокая

И сердце, что не желает раны наносить

Само ранами изрыто

Все тайны и загадки растворю

Не хочу я знать на них ответ

Хочу я обычной жизнью жить

Я всего лишь желаю простоты

[/spoiler]

Скачать (30.8 Мб)

Сайт кружка

Буквальный перевод с английского? Да пожалуйста!

17 марта, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Клип [Sentakusen] Большое Захватывающее Приключение Комэйдзи Койши, часть 3

Комментировать 28 комментариев

Захватывающее приключение продолжается, становясь всё более захватывающим. Койши наконец вошла в Особняк Алой Дьяволицы и встретила там Сакую. Та уже была готова дать непрошенной гостье удочку, но не тут-то было. Ведь её искал кое-кто, в чьи планы не входило отпускать её ни с удочкой, ни с конечностями на месте.

А кто останется при конечностях — узнайте сами!

Скачать (34.3 Мб)

Страница автора на Nico Nico Douga и Pixiv

27 февраля, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , , , , , , ;

Клип [Sentakusen] Большое Захватывающее Приключение Комэйдзи Койши, часть 2

Комментировать 6 комментариев

Вторая часть приключения. Желая порыбачить, Койши приходит на озеро, а затем встречается с кузнечиком, путеводителем по Генсокё и Хон Мэйлин. Только одному из них предстоит остаться в живых. Кто же это будет, хм?..

Скачать (24.25 Мб)

Страница автора на Nico Nico Douga и Pixiv

И всё-таки неудивительно, что людям трудно это смотреть на английском, ведь англоперевод неточен и абстрактен. Мог бы — правил бы на месте.

16 февраля, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , , , ;

Клип [Sentakusen] Большое Захватывающее Приключение Комэйдзи Койши, часть 1

Комментировать 5 комментариев

Началось. Наконец-то началось!

Как я и обещал, я взялся за эту, без сомнения, хорошо всем известную серию, которая уже давно зарекомендовала себя как один из оригинальных взглядов на сеттинг персонажей тохо. В частности, на характер Койши. И при этом, оригинальность и трешовость истории дополняется оригинальностью и трешовостью стиля рисовки, который, выглядя совершенно коряво, каким-то удивительным образом очень хорошо вписывается в атмосферу. Впрочем, от серии к серии рисовка только улучшается.

Перевод я начал уже ооочень давно (первые попытки были, наверное, год назад), но из-за других проектов, а также из-за откровенной муторности обработки видеоклипов, он не очень-то быстро продвигался. Но сравнительно недавно я узнал, что Kia Kun из Team Russian Alice тоже намеревался взяться за эту серию, поэтому предложил ему сотрудничать — я перевожу, а он оформляет. Благодаря этому работа пошла куда бодрее, и я могу начать предоставлять её вам.

Итак, первая серия. Она короткая и не сильно насыщена событиями. Её суть — ознакомление зрителя с главным персонажем (а это, если вы ещё не догадались, неповторимая и любвеобильная Комэйдзи Койши), а также с предысторией. Наслаждайтесь просмотром и ждите добавки, поскольку нас ждёт очень большое, очень захватывающее, и очень длинное приключение.

Скачать (12 Мб)

Страница автора на Nico Nico Douga и Pixiv

15 февраля, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , , ;

Додзинси [nuebako] Spell Break

Комментировать 7 комментариев

[Kikaki]_Spell_Break_01 [Kikaki]_Spell_Break_05

Вот, меня как-то давно просили это перевести, и наконец-то я это сделал. Боевая додзинси про Койши и Фландр от Нуэбако, во всей своей красе.

Вместо обычного беспощадного экшена, автор задумал показать нечто другое — в чём суть правил спеллкарт? Для чего они нужны? Этим вопросом задаются обе героини, и, в результате очень неожиданного развития событий, они находят свой собственный ответ. Эта додзинси необычна как раз тем, чем в результате обернулась встреча манипуляции подсознанием и абсолютного уничтожения.

А ещё Койши тут выглядит очень «пушистой».

Скачать (30.1 Мб)

 

12 января, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;