Лирика [ButaOtome] Лунный камень

Комментировать 2 комментария

Ещё одна песня с альбома Kouseki Radio называется «Лунный камень». Если помните, когда Ренко узнала, что в скором будущем можно будет совершить путешествие к Луне, она очень обрадовалась, пока не узнала о цене такого путешествия. Милая песня о том, что любовь поможет преодолеть даже расстояние от Земли до Луны.

Текст песни
[spoiler]
Ах, один короткий тихий вздох растаял в воздухе без следа
В закатном небе гасли все цвета
Ах, но всякий раз, когда моргну, то чувство тает, словно мираж
Как мало времени всегда у нас.

Взгляд подниму и мыслями помчусь наверх к Луне
Но отчего же мне так печально?..

И пускай шанс хоть один на миллион жить нам в будущем таком
Но…
Если всё изменить возможно, то я к Луне отправлюсь в путь.

Мир подводный с миром космоса похожи очень, кажется мне
И хоть здесь нет далёких звёзд с Луной
Знай, я камень лунный разыщу, дарует ясновидение он
Придётся глубоко нырнуть на дно

Крохотный мир свою ладонь мне протянул
Что от меня ты так долго прятал?

И пускай шанс один на миллиард жить нам в будущем таком,
Но…
Если ты возьмёшь за руку меня, я смогу осилить путь.

И пускай этот дивный мир из грёз создан был твоей рукой
Но…
Пересечь всё под силу будет мне с верой в сердце, налегке
И пускай шанс один на миллион жить нам в будущем таком,
Но…
Если всё изменить возможно, то я к Луне отправлюсь в путь.
[/spoiler]

Скачать клип (28Мб)

ButaOtome

10 мая, 2014 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , , ;

Додзин аниме [Manpuku Shrine] Генсо Мангекё ~The Memories of Phantasm~ 3

Комментировать 27 комментариев

Продолжение истории об инциденте алого тумана! Мариса вступает в бой с Пачули, Рейму также следует в особняк, но на её пути встаёт Сакуя.

Стремительное развитие сюжета и новые боевые сцены!

Заметки по переводу и видео:

1) Перевод выполнен с японского языка для оригинальной версии и версии с озвучкой от Pi-san.

2) Японских субтитров нет, две звуковые дорожки и две версии субтитров встроены в контейнер mkv.

3) Отдельное спасибо timeCat и Cyrus Vorazan за редактуру, а также Amilka за содействие в переводе заключительной песни.

Скачать через торрент (451Мб)

или

Скачать видео с яндекс.диска (451Мб)

все, кто уже имеют версию без фандаба и хотят сэкономить трафик, могут скачать звуковую дорожку и новые субтитры отдельно, воспользовавшись торрентом, указанным выше (папка fandub files), или скачав их здесь (12,2Мб).

Додзинси [S+y Yumiya] Любивший меня охотник на вампиров

Комментировать 10 комментариев

yumiya_01 yumiya_24

Заключительная, третья часть пародийной додзинси-боевика от Юмии.

В предыдущих книгах, дочь Дио Брандо, охотница на вампиров, отправляется на задание в таинственный особняк в лесах Трансильвании. И действительно, хозяйка особняка производит впечатление очень сильного вампира.

Вскоре, охотница обнаруживает в подвале особняка гроб с прекрасной юной девушкой. Отношения между ними завязываются и охотница получает своё новое имя: Изаёй Сакуя.

В это же время, обитатели особняка пытаются помешать побегу гостьи и её новой спутницы.

Кем же является эта юная леди из гроба? Почему она так важна хозяйке особняка, Ремилии Скарлет? Сможет ли Сакуя противостоять неистовой младшей сестре, ёкаю-горничной и магу?

На эти и многие другие вопросы, автор наконец даст нам ответ в заключительной книге серии.

Скачать (135Мб)

По этим ссылкам можно скачать предыдущие части (они были подвергнуты небольшой коррекции перевода):

Книга 1

Книга 2

Блог автора: http://ssyumiya.blog101.fc2.com/

P.S.

Также доступен для скачивания новый торрент!

11 января, 2014 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;

В новый год с новой мечтой

Комментировать 6 комментариев

12b78007d6596515462b7fc5b22e74e2

Добрый вечер, или просто привет!
По старой традиции пишет RainCat.
Как же быстро летит время, не так ли? Вот, казалось бы, ещё недавно поздравлял всех с днём рождения блога, и вот уже поздравляю с новым годом.
Я прекрасно понимаю, что далеко не все любят этот праздник и вообще радоваться ему или нет — дело индивидуальное.
И всё же сегодня мне хотелось бы пожелать вам удачи, взвешенных решений, крепкого духа и здорового тела.
Хочу пожелать, чтобы рядом с вами были надёжные друзья, с которыми можно разделить и радость праздника, и горечь неудач.
Мне невероятно приятно, что вы продолжаете читать наш блог и надеюсь, что следующий год мы проведём не менее интересно.
 
RainCat
 
P.S.
На сегодняшнюю ночь Малевич приготовил для вас отличный подарок! Наберитесь терпения. (;

31 декабря, 2013 | Переводчик: | Категория: Информация;

Лирика [ButaOtome] Небытие

Комментировать 4 комментария

Эта песня посвящена Койши и её внутреннему миру. Закрытый третий глаз как символ закрытого сердца, в которое нельзя найти путь. В закрытом от чужих глаз мире может быть и уютно и безопасно, вот только в нём ничего нет, это настоящее небытие.

[spoiler]
Там ничего не существует
Темноты не существует
Шёпота не существует
Суеты не существует
И веса не существует
Гибкости не существует
И границ не существует
Небытие всё забрало

Я встаю, я встаю, я встаю, но не встать
Лишь качнусь, лишь качнусь, лишь качнусь — не упасть
Я тянусь, я тянусь, я тянусь — не достать
Я могу, я могу, не могу ничего.

Двери в своё сердце крепко я запру.
Только бы со мной не стало ничего
Чтобы мне совсем не слышать ничего
Как стекло прозрачной стану я.

И красок не существует
Печали не существует
Радости не существует
Страданий не существует
Расчётов не существует
Случая не существует
И судьбы не существует
Небытие всё забрало

Надорву, надорву, надорву — не порвать
Рвусь вперёд, рвусь вперёд, рвусь вперёд — не достать.
Вся в грязи, вся в грязи, вся в грязи, не чиста
Задохнусь, задохнусь, задохнусь, чем дышать?

Два мизинца, палец к пальцу приложу, нулю или сотне равное тепло.
Просто я глаза закрыла навсегда, но свои глаза открыла ты.

Двери в своё сердце крепко я запру.
Только бы со мной не стало ничего
Чтобы мне совсем не слышать ничего
Как стекло прозрачной стану я.
Чтобы этот мир сейчас не кончился
Чтобы ничего совсем не кончилось
И чтобы сама я не закончилась
Лишь закрыла я свои глаза

[/spoiler]

Скачать .mkv (35Мб)

ButaOtome

10 декабря, 2013 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [StrangeChameleon] Walking dead

Комментировать 4 комментария

dead_001dead_008

Новая работа от Микагами Хиёри и Хисаки Тоору. В главной роли — Фландрия Скарлет, которая по стечению обстоятельств ищет нечто очень важное на кладбище, где обитает цзян ши Ёсика.

Скачать (25Мб)

11 ноября, 2013 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;