Додзинси [Fishbone Workshop (Kapo)] Соцветия бамбука

Комментировать 6 комментариев

bamboo_001bamboo_020

Необычная история любви, тесно связанная с родом Хиэда. Автор рассуждает о том, каково это — любить человека, который рождается и умирает стремительно, подобно цветку бамбука.

История, которую я уже как-то начинал переводить, но не стал заканчивать. Сегодня день рождения блога, поэтому что-то необычное будет вполне уместно.

Необычное, потому что в оригинале история содержит сцены откровенного характера. Понимая, что для многих читателей это неприемлемо, я публикую две версии (не перепутайте): в версии «для всех возрастов» убраны страницы с контентом 18+ и это, по большому счёту, не оказывает сильного влияния на восприятие сюжета.

Скачать полную версию (18+) (26мб)

Скачать версию для всех возрастов (22мб)

27 августа, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

С днём рождения!

Комментировать 7 комментариев

Доброе утро, дорогие читатели и авторы!

Сегодня нашему блогу исполняется восемь лет.

Если бы он был живым ребёнком, в этом году он бы уже отправился во второй класс, хе-хе…

Я искренне хочу поблагодарить всех, кто по прежнему участвует в его жизни и надеюсь, что мы все продолжим в таком же духе.

Поздравляю вас всех, не забудьте это отметить!

__kaenbyou_rin_kaenbyou_rin_komeiji_koishi_komeiji_satori_reiuji_utsuho_and_others_touhou_drawn_by_shinoba__32ba26417b98ca515632c6b9ceb04578

 

 

27 августа, 2016 | Переводчик: | Категория: Информация;

Додзинси [Uribatakebokujou] Flowers Rock

Комментировать 3 комментария

_000a _009

Небольшая зарисовка о встрече Казами Юки и Тоёсатомими но Мико. Автор пытался представить какими могли быть их отношения, если бы они вступили в контакт. Текста не очень много, в основном батальные сцены.

Ещё один новый сёркл в нашем блоге, художнику очень хорошо удаётся Мико (наверное потому что последние семь его книг о ней).

Скачать (25Мб)

Блог автора http://palytoxin.blog.shinobi.jp/

 

8 мая, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Додзинси [Sekishoku Vanilla] Твой доппельгенгер

Комментировать 2 комментария

_001_999

Новая история от группы Sekishoku Vanilla, с ещё одним взглядом на возможное будущее Ренко и Мери, и их связь с Сумиреко.

Возможно, история будет развита автором, а возможно так и останется зарисовкой.

Скачать (26Мб)

aq_bunner

 

3 апреля, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Додзинси [HOLLOWPLUS] FRAN in the MIRROR

Комментировать 5 комментариев

FRAN_in_the_MIRROR_001FRAN_in_the_MIRROR_010

Согласно легендам, вампиры не отражаются в зеркалах. Однако, если зеркало проклято, случиться может всякое…

Додзинси с 89го комикета (ого, свеженькое!) от ранее не попадавшего в фокус сёркла HOLLOW+. Художник отличается весьма забавным упрощённым стилем рисовки, с совершенно безумными эмоциями на лицах персонажей. Сама история воспринимается скорее как комедия.

Скачать (30Мб)

 

26 марта, 2016 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Лирика [Lunatico] Сожаление

Комментировать 1 комментарий

Эту песню я хотел перевести очень давно, а сегодня есть отличный повод, чтобы поделиться переводом со всеми. 29ое февраля, в каком-то смысле, призрачный день — он появляется раз в четыре года. Зима словно изо всех сил не хочет уходить, но весна всё равно наступает на следующий день.

В Хакугёкуро, земле призраков Генсокё, весна не наступает никогда. Огромная и мрачная сакура-ёкай Сайгё Аякаси хранит в себе страшную тайну. Однако, магические силы этого дерева запечатаны. Открыть истину способна только весна, собранная в Генсокё.

Скачать клип и субтитры (27Мб)

[spoiler]

В тишине тень ветвей
Клонит в сон всё сильней, но голос тот
Вдруг достиг моих ушей, и мне
Показалось, словно кто-то очень жалобно зовёт,
Словно плачет он, и чего-то ждёт
Я ничего совсем не знаю о тебе
Ярко зацвёл нежный цветок
Новая весна тревожит очень долгий сон
Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт:
«То время придёт»
В тишине средь теней
Ты тоскуешь в ожидании тёплой ласки весны
Но не услышаны слова
Песни, что звучит невнятно
Не стихает её мотив
Словно это смех, или это плач?
Пришло ли твоё время?
Яркий цвет полнит мир
Пышная весна готова прекратить кошмар
Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт…
Ярко зацвёл нежный цветок
Новая весна тревожит очень долгий сон
Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт:
«То время придёт»
«То время придёт» («Настанет тот миг»)

[/spoiler]

29 февраля, 2016 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , , , ;