Вновь приветствую вас, дорогие читатели. Это Л. Вот и первая глава. Специально для «анонима». Ая начала действовать, и мирное время подошло к концу. «Кто владеет информацией, тот владеет миром». Казалось бы, как какая-то газетёнка может спровоцировать ожесточённый конфликт? Да очень просто, достаточно лишь надавить на больное. И Ая это понимает.
Все готовятся ко сну по разному, у всех свои предпочтения того, где, с кем и как провести это время. В общем, все отлично проводят время, даже перед сном.
В новой серии Генсо Мангекё ледяная фея Чирно сталкивается с гигантским ёкаем Дайдарабоччи, или с чем-то очень на него похожим. Манимая неизведанным, она отправляется на поиски легендарного существа.
На этот раз в видео используется любительская японская озвучка от shourei小N. Вероятно, следующие эпизоды, до 10го включительно, будут также с её озвучкой, а далее по обстоятельствам.
Всем привет! Так получилось, что и вторая моя работа не из простых, и на это есть весьма весомая причина.
А причина — это День Рождения сего замечательного блога. Хочу от всей души поздравить с этим праздником команду блога, бывших её членов, а также тех, без кого вся наша деятельность не имела бы никакого смысла — наших читателей. Желаю Кикаки дальнейшего процветания, больше читателей и больше переводов, разумеется!
Какой же День Рождения без подарка? Прошу, работа небезызвестного сёркла Felis Ovum, Fairly Frail Fairy Tale. Эта работа содержит в себе две истории, написанные согласно преданиям фей, и иллюстрированные в неповторимом стиле katzeh’a. Первая история расскажет нам о Чирно и её воображаемой подруге, а вторая поведает нам о дружбе Риггл и её подругой бабочкой. Приятного чтения.
Итак, четвёртая книга. К сожалению с проскоком через книгу о Пачули, ну так уж получилось. Данную книгу автор планировал выпустить на сорванном из-за катаклизма рейтайсае, но даже после него долго не решался на публикацию, почему — станет понятно по прочтении. Название работы — исключительно моё видение темы. Больше сказать нечего, не знаю понравится ли вам такая книга. Лично сам я читал её без особого вдохновения, но когда стал переводить, с эмоциями было сложно справиться.
Небольшая, 9и-страничная додзинси о Казами Юке, точнее о её фанатской вариации, обожающей фермерство, Нокарин. В додзинси присутствует совсем немного жестокости . Хотя если речь идёт о жестокости к Тенши, сказать сложно. Надеюсь, что смогу перевсти ещё что-нибудь от этого автора, додзинси у него бесподобны, жаль только, что лоу-рез ;_;