Додзинси [StrangeChameleon] Walking dead | Комментировать 4 комментария |
Новая работа от Микагами Хиёри и Хисаки Тоору. В главной роли — Фландрия Скарлет, которая по стечению обстоятельств ищет нечто очень важное на кладбище, где обитает цзян ши Ёсика.
Новая работа от Микагами Хиёри и Хисаки Тоору. В главной роли — Фландрия Скарлет, которая по стечению обстоятельств ищет нечто очень важное на кладбище, где обитает цзян ши Ёсика.
Тот поцелуй гложет Рейму и она решает посоветоваться с Марисой. Мариса, в тайне от Рейму, решает им немного помочь. Огромное спасибо MusCat’у за помощь с эдитом. Если бы не он, всё бы растянулось ещё на пару дней.
Приятного вам просмотра! Песня: Monsters Behind the Glass Скачать (37.6 мб) Я беспомощно смотрела на The supernatural discriminated Сверхъестественные притеснялись, I was made an example of Я была примером того, I protect the weak (Who’s to say) Я защищаю слабых (Кто сказал,) When I make my escape (Stand in) Когда я выберусь (Поставь себя) I have a dream Я мечтала, что однажды люди и сверхсущества When I make it out I’ll preach until I lose my voice Выбравшись на волю, я буду вещать, пока не потеряю голос I protect the weak (Who’s to say) Я защищаю слабых (Кто сказал,) A dream remains a dream (Nothing’s wrong) Мечта останется мечтой (Ничего неправильного)
Вот, вслед за предыдущей песней, мы узнаём, что же на самом деле произошло. Оказывается, Мариса просто решила развлечься, запугивая людей, проходящих по лесу. Да уж, когда этой ведьмочке становится нечего делать, жди инфарктов… Кстати, в тексте на буклете было написано не «заклинание света», а «мастерспарк». Но поётся всё же «заклинание света». Просто захотелось это упомянуть. И ещё одно… На самом деле, ЭТО мой сотый перевод. И я вас не обманул, заметьте. Под судзунааном я написал, что то была моя сотая публикация. А если кто помнит, в одной из моих публикаций перевода не было. Поэтому да. Вот это, можно сказать, настоящий юбилей. Но поскольку праздник уже позади, не обращайте на него внимания. Просто… Спасибо, что читаете мои переводы и переводы моих коллег. Вы всё это время говорили нам спасибо, а на этот раз мне самому захотелось вас поблагодарить. Вы держите наше дело в седле. Продолжайте в том же духе. [spoiler] Название: マッドパーティー~A Magusnificent Plan
«Где-то в далёких глубинах леса обитает ужасная ведьма? К тому отвратительному дому приближаться ни за что нельзя!»
А если найдётся тот, кто пропустит эти слухи мимо ушей, И в самом деле сюда забредёт, то какую встречу лучше ему устроить?
И придумала я такое…
Почему бы не переодеться в «невинную и добрую» девушку Притвориться, что хочу дорогу показать, а на деле ещё глубже завести?
Затем, когда домой его приведу, Всё тогда можно будет провернуть так, как я захочу Как же мне получше его напугать?
Что же мне лучше показать?
«Если где-то в тёмном лесу ты путь свой потерял Позови девушку, что там живёт, и она укажет путь»
Но не будешь ты знать, что там находится лачуга ведьмина!
«Поздновато ты заметила! Да и сама последовала за коварной ведьмой в её же дом, Глупости тебе не занимать»
Я это скажу настолько злобно и устрашающе, насколько смогу Уверена, моя искажённая улыбка будет настоящим зрелищем
А затем я буду водить его за нос, Пугая так, что всё внутри заледенеет Заставлю его до смерти жалеть, что он пришёл в этот лес!
А? Сопротивляться смысла нет Заранее предрешена судьба того, Кто забрёл в глубины этой чащи
А закончить словами про «обветрившиеся черепа»? Или, может, «даже костей не осталось»? Как бы там ни было, ему я тогда уже ни за что не дам убежать!
И потом мы начинаем «банкет»
Ну же, танцуй, в бешенстве вертись! А затем разразиться диким хохотом
Ну же, пой, словно разум потеряла! А затем разразиться зловещим хохотом
Эхом звенят Ужаса вопли Но здесь этих криков никто не услышит!
Эхом звенят Отчаянные вопли Сколько не надрывайся, никто не услышит!
Затем банкет достигает пика Моя «еда» плачет и рыдает
И в довершение я украшаю Конец всего заклинанием света
На этом банкет завершается Моя «еда» уже потеряла сознание
После всего, ещё немного Я успокаиваю свой смех
А-а, нигде уже ни звука не слышно
Что-то такое может, наверное, когда-нибудь случиться
Поэтому я и по сей день живу где-то глубоко в лесу! [/spoiler]
Вот и пришло время сделать перевод этого красивого ролика от SOUND HOLIC. В нём сбываются самые страшные кошмары Ёму — а именно, начинает цвести Сайгё Аякаси, что влечёт за собой жуткие последствия. А дальше не читайте, если вы ещё не посмотрели видео, хотя я не знаю, кого могут напугать спойлеры в клипе. После просмотра клипа остаётся множество вопросов: правда ли это устроила Юкари и если да, то что ей двигало? Знал ли Ёки о том, что предстоит его дочери? Из короткого ролика это понять невозможно. Хотя событий хватило бы на неплохую додзю. За мотивацию спасибо Amilk’е :з За небольшую редактуру — RainCat’у и IllusionaryPhantom’у. Спасибо за внимание и всего хорошего, ваш верный ленивый переводчик hoshizora. |
|||||||||||