Лирика [ButaOtome] Небытие

Комментировать 4 комментария

Эта песня посвящена Койши и её внутреннему миру. Закрытый третий глаз как символ закрытого сердца, в которое нельзя найти путь. В закрытом от чужих глаз мире может быть и уютно и безопасно, вот только в нём ничего нет, это настоящее небытие.

[spoiler]
Там ничего не существует
Темноты не существует
Шёпота не существует
Суеты не существует
И веса не существует
Гибкости не существует
И границ не существует
Небытие всё забрало

Я встаю, я встаю, я встаю, но не встать
Лишь качнусь, лишь качнусь, лишь качнусь — не упасть
Я тянусь, я тянусь, я тянусь — не достать
Я могу, я могу, не могу ничего.

Двери в своё сердце крепко я запру.
Только бы со мной не стало ничего
Чтобы мне совсем не слышать ничего
Как стекло прозрачной стану я.

И красок не существует
Печали не существует
Радости не существует
Страданий не существует
Расчётов не существует
Случая не существует
И судьбы не существует
Небытие всё забрало

Надорву, надорву, надорву — не порвать
Рвусь вперёд, рвусь вперёд, рвусь вперёд — не достать.
Вся в грязи, вся в грязи, вся в грязи, не чиста
Задохнусь, задохнусь, задохнусь, чем дышать?

Два мизинца, палец к пальцу приложу, нулю или сотне равное тепло.
Просто я глаза закрыла навсегда, но свои глаза открыла ты.

Двери в своё сердце крепко я запру.
Только бы со мной не стало ничего
Чтобы мне совсем не слышать ничего
Как стекло прозрачной стану я.
Чтобы этот мир сейчас не кончился
Чтобы ничего совсем не кончилось
И чтобы сама я не закончилась
Лишь закрыла я свои глаза

[/spoiler]

Скачать .mkv (35Мб)

ButaOtome

10 декабря, 2013 | Переводчик: RainCat | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [Hachimitsu Zakura] Чирно и Рейму Раз-Два-Три 6 (Юкари и Ююко)

Комментировать 11 комментариев

01 02

Вот и шестая часть эпопеи готова.

Вся додзя представляет собой флэшбэк Юкари о том времени, когда Ююко была ещё человеком. Этим самым автор пытается объяснить поступок Юкари в конце предыдущей части. Скажу сразу, что прямым текстом тут ничего не объясняется, так что включайте СПГС. Если кому надо будет объяснение, могу загнать под спойлер.

Приятного чтения!

Скачать (27,9Мб)

UPD: минутка лёгкой формы СПГС. Всё-таки, стоит высказать свои догадки.
[spoiler]
Ююко решилась на самоубийство, чтобы Юкари могла запечатать её телом Сайгё Аякаши. Она смогла это провернуть, в результате чего Ююко стала призраком и забыла о тех временах, когда была жива. Разумеется, это было тяжёлым ударом для Юкари. В Perfect Cherry Blossom Ююко собирала весну для того, чтобы оживить тело (её тело), погребённое под Сайгё Аякаши. Но Рейму не позволила ей это сделать. Чувства Юкари представить себе можно. Так что, поступок Юкари можно назвать местью, хоть это и не совсем верно.
[/spoiler]

8 декабря, 2013 | Переводчик: IllusionaryPhantom | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Клип [Amateras Records] Дилемма

Комментировать 3 комментария

Бывает так, что наше сердце и наш разум не всегда согласны насчет некоторых вещей.В том числе и насчет любви — загадочного и неопределенного чувства. Вот и Алиса не может решить, что же такое для неё понятие «любовь». Проклятье, болезнь или же нечто прекрасное и чудесное? Стоит ли с ним бороться или же поддаться чувству?

Приятного просмотра!

Песня: 天邪鬼
Вокал: miko
Текст песни: M.I.O
Аранжировка: Tracy
Альбом: Dilemmatic Sorcery
Группа: Amateras Records

Скачать (170 мб)
[spoiler]言葉の裏に隠す
抑えられない愛を
伝えよう
伝えなきゃ
そんな日々繰り返して

За словами скрывается
Любовь, что нельзя подавить
Пытаюсь сказать
Должна сказать
И так продолжается изо дня в день

怯えてる子供みたいな
瞳は濡れゆく
曖昧で純粋な
恋を知った人形劇さ

Боюсь, словно ребенок
Продолжаю слезы лить
В своей наивной чистоте
Любовь похожа на игру кукол

セリフなのか?
本音なのか?
答えなんて 知りたくない…
結末など 興味がない
そんな嘘をついた

Это всего лишь слова?
Или настоящие чувства?
Пожалуй, я не хочу знать ответ
Мне не интересно, каков будет конец
Я лучше приму ложь

天邪鬼してる
臆病者の羞恥心
想いは掻き消えぬ
呪いにかかっているのに…

Это всё так неправильно
Мне так стыдно проявлять трусость
И хотя от этих чувств я страдаю,
От этого проклятья мне не избавиться

天邪鬼してる
「優しさ」「甘さ」が言い訳
勇気と言う力
今ここに無いと嘆いた

Это всё так неправильно
«Нежность», «сладость» лишь оправдания
Смелости не хватает признаться
Поэтому сейчас страдаю я

知識と言うものが
ここで邪魔になっている
理性という存在も
足枷となっている

То, что называется знанием
Стало моим препятствием
То, что известно как рациональность
Стало моими оковами

素直で無邪気なのが
とても器用に見える
どうしたいのかと
自分に問う日々も飽きてきた

Столь невинна и романтична
Хотя и выгляжу опытной
Как мне поступить, что мне делать
Изо дня в день спрашиваю себя

セリフなのか?
本音なのか?
答えなんて 無意味

Это всего лишь слова?
Или настоящие чувства?
Что за бессмысленный ответ

天邪鬼してる
臆病者の羞恥心
想いは掻き消えぬ
呪いにかかっているのに…

Это всё так неправильно
Мне так стыдно проявлять трусость
И хотя от этих чувств я страдаю,
От этого проклятья мне не избавиться

天邪鬼してる
冷静さで君を隠す
強がりなんでもう…
見え透いた嘘を解いて

Это всё так неправильно
Спрячу тебя в тишине
Более того, это только блеф
Но я разберусь с этой наглой ложью[/spoiler]

30 ноября, 2013 | Переводчик: Amilka | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [Hachimitsu Zakura] Чирно и Рейму Раз-Два-Три 5

Комментировать 8 комментариев

01 02

Вот и пятая часть.

В начале развивается привычный ромком, но в конце вас ждёт НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ, как я и обещал.

Фух, это предпоследняя длинная часть. Какое же облегчение меня ждёт после шестой.

Приятного чтения.

Скачать (25,3 Мб)

P.S. Ох, да это же моя десятая запись! Маленький, но юбилей.

25 ноября, 2013 | Переводчик: IllusionaryPhantom | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;

Додзинси [Yohane] Даже через тысячу лет…

Комментировать 6 комментариев

_001_999

Додзинси о том, как в семье Якумо все любят друг друга :3

Скачать (~18 мб)

23 ноября, 2013 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Лирика [SOUND HOLIC] Истинный Пылающий Тенсоку Z

Комментировать 2 комментария

Гигантский робот Хисотенсоку вновь возвращается под аранжировку SOUND HOLIC! И теперь он в разы МОЩНЕЕ, ПАФОСНЕЕ и ВЫШЕ! Выше на целых два метра! И даже с женским вокалом! Не поспоришь, продвинулась эта паровая машина неслабо. Такое ощущение возникает при прослушивании этой песни, будто смотришь опенинг второго сезона своей любимой мехи.

К этой песне, в отличии от первой, клипа нет, поэтому кудосы за нарезку отходят к неизменному мастеру Амилке.

Приятно порой, после мириад эпопей с «глубинным смыслом», перевести что-то простое и эпичное. И переводится легче, и вообще работа веселее идёт. Поэтому не грех порой дать себе отдохнуть, при этом занимаясь общественно полезным делом (хотя я говорю только за себя. Оформление таких работ особо отдыхом не назовёшь ( ‘.’)).

А теперь я сажусь на своего Гандама марки Lenovo, и, скорчив пафосного сёнена, улетаю в спецеффекты. Приятного прослушивания.

[spoiler]

Во времена, когда слёзы заливают алым пылающий закат

Украденные улыбки вернуть – такова твоя судьба!

Сила древняя и несокрушимая наука

Заводи сердце своё механическое, мы идём на старт!

Красно окрашенный Генсокё светом своим озари

Ну же, COMING UP!

SIX!

TAKE-OFF COUNT

FIVE!

GO AHEAD!

FOUR!

THREE, TWO, ONE, ZERO!

Взрыв утих! Слияние! Burning Tensoku!

Накаляется страсть, в будущее прыжок

Цель – наши незаменимые мечты

Время превзойди у края вселенной

Никакие расстоянья ему не страшны

Страсть переполняет, прыжок к свободе

Клятва на нерушимой любви

Неси желанья ради всех нас

Ясно пылай, Burning Hisoutensoku!

 

Распростёрлась фигура гигантская, словно мира цитадель

Длинной сто одиннадцать метров, весом две тонны этот исполин

 

Нетленный ядер синтез, гейзер адского огня

Покажи свой залп чудес, Онбасира! Мы идём на старт!

На старт!

В небо это широкое солнце ты верни

Ну же, COMING UP!

SIX!

TAKE-OFF COUNT

FIVE!

GO AHEAD!

FOUR!

THREE, TWO, ONE, ZERO!

Бог небес! Вызов! Meteoric-Онбасира!

 

Страсть пылает, в будущее прыжок

Тень зловеще гигантскую обруши

Время превзойди у края вселенной

Любой барьер он собою пробьёт

Страсть переполняет, прыжок к свободе

Драма о бесконечной любви

Неси желанья ради всех нас

Ясно пылай, Burning Hisoutensoku!

 

JUST HEAT IT UP   YEA, SUPER HERO

 

Это ядер слияние, да!

Энергия мечты

Бесконечная сила GET IT! GET IT UP!

Супер-чистое слияние, да!

Любовь разожги

Вбери силу молитв TAKE OFF! TAKE OFF NOW! !

 

А-а, бесчисленные битвы ты претерпи

Ну же, COMING UP!

SIX!

TAKE-OFF COUNT

FIVE!

GO AHEAD!

FOUR!

THREE, TWO, ONE, ZERO!

Бог Земли! Вызов! Мисягудзи Тенсоку!

 

Накаляется страсть, в будущее прыжок

Цель – наши незаменимые мечты

Время превзойди у края вселенной

Никакие расстоянья ему не страшны

Страсть переполняет, прыжок к свободе

Клятва на нерушимой любви

Неси желанья ради всех нас

Ясно пылай, Burning Hisoutensoku!

[/spoiler]

Скачать (66.1Мб)

22 ноября, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;