Додзинси [Itomugi-kun] Каракотик | Комментировать 3 комментария |
Когаса хочет кушать и для своего поражающего ум плана она берёт и… Становится котиком?
Когаса хочет кушать и для своего поражающего ум плана она берёт и… Становится котиком?
Короткая зарисовка от хорошо знакомого warugaki (группа sk-II). Кориндо вновь открыт для посетителей и Токико пробует себя в ответственной роли продавца-кассира. Также приветствуем нового переводчика Proteus’a, выполнившего перевод и тайпсет данной работы!
Облом с объявлением о предпоследней книге серии. Автор не удержалась, и разделила их на две части. Или три. Потому что трилогии нынче в моде (спросите Valve или BioWare). Так или иначе, история продолжается. В этой части Сейга активно любит мозг Тозико, сюжет делает один неожиданный повторот, а Мико начинает огребать от судьбы, ибо не надо спать с несколькими женщинами сразу. Два с половиной месяца на ёнкому, два месяца на страдание хернёй. Один месяц на перевод додзи… Значит, я ещё около месяца могу ничего не делать. Потрачу это время с пользой — поищу собственную совесть.
Всем здравствуйте, с вами Амилка. Многие из вас, возможно, видели мои клипы, но вот лично представиться не получалось. И вот в честь такого знаменательного события хочу представить свою работу. Но перед этим несколько слов о Дне Рождении Кикаки. В своё время этот замечательный блог открыл мне дверь в яркий мир чудес и фантазий, познакомил со многими интересными людьми и по сей день радует меня своим разнообразием. Поэтому я хочу пожелать нашему блогу процветания, любящих фанатов и много новых додзей и песен, которые мы бы могли с радостью перевести. И наконец, пару слов о песне. О чем же она? О чувствах, которые не может побороть даже время.О том,что всегда есть надежда снова встретить тех, кто нам дорог. [spoiler]星の降る 銀世界 Падают звёзды в серебряном мире 街灯と 揺れる木々 Уличные фонари, качающиеся деревья 遠い日に置いてきた あの日の夢を… Сны об этом дне я оставила в далеком прошлом 今…今…風に吹かれ 時の迷路を抜けて Теперь… Теперь… Подхваченная ветром, я сбегу из этого лабиринта времени ah…綺麗な 時の花 Ах, что за прекрасный цветок времени 夜空から 舞い降りた星の輝き Наблюдаешь ты, как на ночном небосклоне падают яркие звёзды 今…今…風に揺れて 時の迷路を抜けて Теперь… Теперь… Качаясь на ветру, я сбегу из этого лабиринта времени もういいの…会えたら… Пусть будет так… Я увижу тебя… 雨が星に変わる 夢で君に会える Прольётся звёздный дождь, и мы с тобой встретимся в моих снах 今…君と手を繋いで 時の迷路を抜けよう Теперь… Держась за руки, мы сбежим из этого лабиринта времени
Третья и предпоследняя книга цикла о прошлом Мико, Футо и Тодзико. На сей раз без серьёзных сюжетных кульбитов и эмоциональных потрясений. Но теперь раскрываются лица двух героев этой истории, и им ещё предстоит сыграть свою роль. Гет в 200 додзей взят! Всем печенек! |
|||||||||||||