 
Шестнадцатый век, восточная европа. Следы разрушений и многочисленных убийств мистических существ приводят в эти земли Хон Мейлин, отчаявшегося охотника за легендарным чудищем, пожирающим ёкаев. В развалинах, на пепелище разрушенного поместья, в живых остались только два вампира…
Одна из самых крупных работ StrangeChameleon рассказывает о встрече Мейлин, Ремилии и Фландрии и их тяжбах во внешнем мире.
Скачать (59Мб)

 
И ещё одна додзинси от Аннюя Акадако, на этот раз — даже старше, чем 384403 (Она вышла где-то между девятой и десятой играми. Об этом стоит помнить во время чтения). Стиль всё тот же — несколько коротких историй, но на этот раз не по одной на страницу, а пообъёмнее. Но кавайность осталась как всегда — на уровне, и, как минимум, на шестом.
Наверное, на этом я дам Аннюю передохнуть, и переведу что-нибудь другое (с серьёзным сюжетом, может быть?). Но я обязательно к нему вернусь, так как его творения обязательно должны быть переведены. И на рейтайсае с комикетом он презентовал по одной новой додзе, так что, когда-нибудь…
Скачать (43.3Мб)

8 июня, 2012 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Додзинси; Тэги: [Ennui_Akadako], Вайт_Лили, Идзаёй_Сакуя, Кирисамэ_Мариса, Компаку_Ёму, Луна_Чайлд, Маргатроид_Алиса, Моритика_Ринноскэ, Мэдисун_Мэранкори, Нолидж_Пачули, Онодзука_Комати, Сайгёдзи_Ююко, Санни_Милк, Сикиэйки_Ямазанаду, Скарлет_Ремилия, Скарлет_Фландр, Стар_Сафайр, Сямэймару_Ая, Фудзивара_но_Моко, Хакурэй_Рэйму, Хорайсан_Кагуя, Хун_Мэйлин, Чирно, Юмор, Ягокоро_Эйрин;

Эта додзя могла бы выйти ещё несколько месяцев назад, не будь я таким лентяем и слоупоком. Про Коакуму в многострадальном особняке. Перевод с японского. На первой книге написано カイルロッドの苦難, такое произведение существует, но мне о нём ничего не известно. Некоторые названия и термины я решил написать по-английски, дабы легче было их опознать. Или я просто поленился переводить?
Скачать (5 Мб)


Ремилия решила устроить в своем особняке грандиозную вечеринку. Но, как обычно, что-то пошло не так…
P.s. Додзинси из серии «ниочём». Перевел из-за парочки забавных фреймов) Очень жаль, что автор не сумел вытянуть концовку. Могло ведь получится довольно интересно.
Скачать (~13 мб)

4 января, 2012 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: [Ponjiyuusu], Идзаёй_Сакуя, Кадзами_Юка, Коакума, Котия_Санаэ, Нолидж_Пачули, Онодзука_Комати, Скарлет_Ремилия, Скарлет_Фландр, Фудзивара_но_Моко, Хакурэй_Рэйму, Хорайсан_Кагуя, Хун_Мэйлин;
|
|