
Доброго времени суток. Я — illusionary phantom, Ваш новый переводчик, и это моя первая самостоятельная работа.
Это произведение расскажет нам историю сестёр Скарлет какой её видят Stripe Pattern: мрачной, драматичной, жестокой и немного философской. В общем, Stripe Pattern в своём репертуаре. Приятного чтения.
Скачать (60,8 Мб)
http://simadoriru.blog16.fc2.com/
Для всех кто ждал, надеялся и верил, готова новая финальная версия перевода аниме Генсо Мангекё 2.
Отличия от предыдущей версии:
1) Нет японских субтитров
2) Видео является достаточно грамотным апескейлом до 576р (1024х576) (да, похоже, 720р мы так и не увидим)
3) Исправлены неточности перевода в паре мест.
4) Добавлен перевод опенинга и эндинга.
Скачать (150Мб)
Скачать субтитры отдельно (1мб)

Немало воды утекло с времен инцидента Алого Тумана. Фландре стала больше познавать мир. И вот она узнала кое-что новое. Что из этого выйдет?
Всем привет, с Вами снова Crow. И сегодня особенный день — мой День рождения. В связи с этим знаменательным событием и было переведено данное произведение. Заранее прошу прощения у тех читателей, которые просили перевести додзинси с кроссовером Touhou/Fate, обещаю, что в ближайшее время Вы их увидите.
Скачать(11, 1 Мб)
![[Kikaki]_Remilias_Birthday_01](/wp-content/uploads/2013/06/Kikaki_Remilias_Birthday_01-110x300.png)
Как-то негусто в базе тохо-додзинси с историями на тему дней рождения. Но что-то всё ещё есть, и это не может не радовать.
Итак, ровно год прошёл с публикации «Юкарин хочет внимания». И если вы помните, что это такое, то вы наверняка поняли, что это означает.
Поэтому, в честь своего собственного дня рождения, я представляю вам коротенькую ёнкому от Ноая Ниоси, чьи арты в большинстве своём гордо несут тэг «Disgustingly Adorable», про день рождения Ремилии. Точнее, фиктивный день рождения, но всё равно…
Скачать (4.33Мб)

Было бы хорошо, если за год ещё что-нибудь про день рождения появится, а то переводить нечего будет…
Небольшое замечание: Я просто оставлю это здесь
![[Kikaki]_The_Memories_of_Phantasm_2_HQ.mp4_thumbs_[2013.06.09_09.58.44]](/wp-content/uploads/2013/06/Kikaki_The_Memories_of_Phantasm_2_HQ.mp4_thumbs_2013.06.09_09.58.44-300x189.jpg)
После инцидента с подземным солнцем, люди и ёкаи собрались на вечеринку в честь примирения. Шамеймару Ая приносит с собой старый выпуск своей газеты, в котором описывается инцидент алого тумана. Герои придаются воспоминаниям, но, вдруг, Мариса заявляет, что её вклад в решение этого инцидента не оценён и начинает свой рассказ…
Заметки по переводу и видео:
1) Перевод выполнен с японских субтитров
2) В видео вшита любительская японская озвучка (в оригинале персонажи не озвучивались).
3) Отсутствует перевод песен, именно поэтому v0.8
4) Заливаться на YouTube не будет до тех пор, пока не выложат равки с soft-hard субтитрами, как это было с первой частью (буду признателен, если поделитесь).
5) Из-за наличия только hard субтитров, мои размещены сверху.
Скачать с я.диск архив с видео .mp4 и субтитрами .ass (199Мб)
Скачать субтитры .ass + шрифты

Сессия? Не, не слышал. Как я уже говорил каких-то полгода назад, «Сессия — не повод отлынивать от переводов!». Поэтому к чёрту сессию, у меня зайцы простаивают.
Итак, глава девятая. Наши герои получают приглашение на банкет в Особняке Алой Дьяволицы, что бы вы думали, в честь вторжения на Луну из Тихого Грешника в Синем. И теперь мы узнаём, чем же занимались обитатели Эйентея на этом банкете…
Примечательный факт. Персонаж из ОАД, получивший больше всего текста в этой главе — Мэйлин. Как ни странно. Ремилия и та сказала только одну фразу, а Пачули только лик свой флегмоастматичный один раз засветила.
Скачать (9.10Мб)

26 декабря, 2012 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Ёнкома, Официальная манга; Тэги: [ZUN], Аки_Минорико, Аки_Сидзуха, Идзаёй_Сакуя, Инаба_Тэви, Лорелей_Мистия, Нолидж_Пачули, Рэйсэн_Удонгэин_Инаба, Скарлет_Ремилия, Скарлет_Фландр, Сямэймару_Ая, Хорайсан_Кагуя, Хун_Мэйлин, Ягокоро_Эйрин;
|
|