Для всех кто ждал, надеялся и верил, готова новая финальная версия перевода аниме Генсо Мангекё 2.
Отличия от предыдущей версии:
1) Нет японских субтитров
2) Видео является достаточно грамотным апескейлом до 576р (1024х576) (да, похоже, 720р мы так и не увидим)
3) Исправлены неточности перевода в паре мест.
4) Добавлен перевод опенинга и эндинга.
Скачать (150Мб)
Скачать субтитры отдельно (1мб)

Немало воды утекло с времен инцидента Алого Тумана. Фландре стала больше познавать мир. И вот она узнала кое-что новое. Что из этого выйдет?
Всем привет, с Вами снова Crow. И сегодня особенный день — мой День рождения. В связи с этим знаменательным событием и было переведено данное произведение. Заранее прошу прощения у тех читателей, которые просили перевести додзинси с кроссовером Touhou/Fate, обещаю, что в ближайшее время Вы их увидите.
Скачать(11, 1 Мб)
![[Kikaki]_Remilias_Birthday_01](/wp-content/uploads/2013/06/Kikaki_Remilias_Birthday_01-110x300.png)
Как-то негусто в базе тохо-додзинси с историями на тему дней рождения. Но что-то всё ещё есть, и это не может не радовать.
Итак, ровно год прошёл с публикации «Юкарин хочет внимания». И если вы помните, что это такое, то вы наверняка поняли, что это означает.
Поэтому, в честь своего собственного дня рождения, я представляю вам коротенькую ёнкому от Ноая Ниоси, чьи арты в большинстве своём гордо несут тэг «Disgustingly Adorable», про день рождения Ремилии. Точнее, фиктивный день рождения, но всё равно…
Скачать (4.33Мб)

Было бы хорошо, если за год ещё что-нибудь про день рождения появится, а то переводить нечего будет…
Небольшое замечание: Я просто оставлю это здесь
![[Kikaki]_The_Memories_of_Phantasm_2_HQ.mp4_thumbs_[2013.06.09_09.58.44]](/wp-content/uploads/2013/06/Kikaki_The_Memories_of_Phantasm_2_HQ.mp4_thumbs_2013.06.09_09.58.44-300x189.jpg)
После инцидента с подземным солнцем, люди и ёкаи собрались на вечеринку в честь примирения. Шамеймару Ая приносит с собой старый выпуск своей газеты, в котором описывается инцидент алого тумана. Герои придаются воспоминаниям, но, вдруг, Мариса заявляет, что её вклад в решение этого инцидента не оценён и начинает свой рассказ…
Заметки по переводу и видео:
1) Перевод выполнен с японских субтитров
2) В видео вшита любительская японская озвучка (в оригинале персонажи не озвучивались).
3) Отсутствует перевод песен, именно поэтому v0.8
4) Заливаться на YouTube не будет до тех пор, пока не выложат равки с soft-hard субтитрами, как это было с первой частью (буду признателен, если поделитесь).
5) Из-за наличия только hard субтитров, мои размещены сверху.
Скачать с я.диск архив с видео .mp4 и субтитрами .ass (199Мб)
Скачать субтитры .ass + шрифты

Сессия? Не, не слышал. Как я уже говорил каких-то полгода назад, «Сессия — не повод отлынивать от переводов!». Поэтому к чёрту сессию, у меня зайцы простаивают.
Итак, глава девятая. Наши герои получают приглашение на банкет в Особняке Алой Дьяволицы, что бы вы думали, в честь вторжения на Луну из Тихого Грешника в Синем. И теперь мы узнаём, чем же занимались обитатели Эйентея на этом банкете…
Примечательный факт. Персонаж из ОАД, получивший больше всего текста в этой главе — Мэйлин. Как ни странно. Ремилия и та сказала только одну фразу, а Пачули только лик свой флегмоастматичный один раз засветила.
Скачать (9.10Мб)

26 декабря, 2012 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Ёнкома, Официальная манга; Тэги: [ZUN], Аки_Минорико, Аки_Сидзуха, Идзаёй_Сакуя, Инаба_Тэви, Лорелей_Мистия, Нолидж_Пачули, Рэйсэн_Удонгэин_Инаба, Скарлет_Ремилия, Скарлет_Фландр, Сямэймару_Ая, Хорайсан_Кагуя, Хун_Мэйлин, Ягокоро_Эйрин;

Многие, после потери любимого человека, оставляют себе на память какую-нибудь вещь, которая будет напоминать об ушедшем. Ремилии не чужды подобные чувства, поэтому она решает взять себе кое-что очень важное для Сакуи, пока не поздно, ведь век её слуги так недолог…
Вот только нечеловеческая натура вампирши сильно повлияла на выбор…
Скачать (28.18 мб)
Вы не поверите, как приятно снова взяться за чёрно-белую мангу.
|
|