Додзинси [Itomugi-kun] Каракотик | Комментировать 2 комментария |
Когаса хочет кушать и для своего поражающего ум плана она берёт и… Становится котиком?
Когаса хочет кушать и для своего поражающего ум плана она берёт и… Становится котиком?
А расследование ведьмовского инцидента всё продолжается. И хоть обе решательницы пошли к знатокам, вопросы теперь они задают разные.
В этой главе Ая расследует дело с подозрительными трезвенниками, пишет статью, и как обычно, никто этому не рад.
В этой главе в Гэйдонтэе мешают пить. Пьющая там Ая не может не вмешаться и начинает расследование, в ходе которого обнаруживает весьма подозрительных трезвенников.
В этой главе, которая закрывает седьмой том, из деревни пропадают люди. А потом странным образом сами возвращаются. Рейму, Мариса и Касен в недоумении, поэтому они отправляются расследовать это дело. По ходу расследования Рейму встречается с многими подозреваемыми, но в конце концов, есть лишь один ёкай, к которому нужно обращаться по поводу исчезающих людей. Да и та оказалась ни при чём. P.S. Как вы можете уже знать, на Рейтайсае вышла демо-версия семнадцатой игры, и не считая пары мелких недочётов, её перевод на русский язык уже завершён и готов к использованию. Патч, как всегда, вы можете найти здесь. К сожалению, в последнее время с доступом из России без впн-а там были проблемы, но что тут поделаешь. Меж тем, я планирую 9-го Мая в околообеденное время провести традиционный стрим у себя на твиче с тестированием и вычиткой перевода в полевых условиях. Заглядывайте, если будет время.
Очередная глава — очередная легенда из очередной старой книжки. И на этот раз Бякурен тоже возвращается, чтобы наглядно продемонстрировать её события. Да, Судзунаан не перестаёт кидаться отсылками направо и налево. И на этот раз название оригинала даже не упоминалось в диалогах — только на шестой странице можно заметить надпись на книжке — «Мимибукуро» (букв. «Мешок для ушей»). Опять-таки, малоизвестный на западе источник, и японский интернет может предоставить только синопсис некоторых его частей. А их, говорят, десять томов по сотне рассказов в каждом. Что заставляет меня всякий раз задумываться — неужели интерес к таким вещам настолько мал, что тысячи японистов по всему миру не хотят заняться их исследованием, или же я попросту что-то упускаю в жизни? Кстати, по мотивам мимибукуро тоже есть фильм. Но этот я не смотрел, так что рассказать подробней не могу. |
|||||||||||||