Додзинси [ZAZENBEAT] Ceramik Heart

Комментировать 9 комментариев

001

Сколько там меня не было? Почти три месяца. Экзамены, поступление, лень… Пора выходить из спячки и активизироваться.

Сие произведение повествует о столкновении Бьякурен с её прошлым, о жертве, которую она должна была принести, чтобы стать тем, кто она есть сейчас.

Скачать (66,3 Мб)

Блог автора

А теперь немного разъяснений. Нуэзис доделаю как только кое-кто почистит мне оставшиеся сканы. О сроках ничего не могу сказать.
Кстати, я взялся переводить финскую ёнкому, что за авторством setz’a. Так как там порой требуются довольно объёмные объяснения и ссылки на сторонние ресурсы, то публиковать решил вконтакте. В блоге тоже выложу, но уже потом. А пока желающие могут использовать следующий хэштэг: #touhou_finnish_yonkoma

11 августа, 2014 | Переводчик: IllusionaryPhantom | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки, Эпилог Тома 1

Комментировать 5 комментариев

Suzunaan_vol1_omake_01 Suzunaan_vol1_omake_02

Сегодня у нас интересный день. Пятница, тринадцатое июня. И нет, он интересный не его суеверной неудачностью. В этот день вообще надо настраиваться на то, что случится что-то хорошее, и я надеюсь вам это обеспечить. А сегодняшний день интересен тем, что ровно год назад перевод Cage in Lunatic Runagate на Тохо вики был заброшен. Говоря точнее, с тех пор в нём не было никаких пополнений.

Будем откровенны. Вы (да, именно вы) не раз и не два спрашивали, будем ли мы его переводить, явно выказывая свою заинтересованность в этом. И поначалу я категорически не хотел этого делать, мол, уже переводят, все дела. А потом вы же (да, именно вы же) стали настойчивей, и вопросы перешли в личную переписку. Тогда уже всё стало понятно. Поэтому я решил, что именно сегодня, когда прошёл целый год, самое время объявить, что я буду переводить Cage in Lunatic Runagate. Вот так.

А теперь оговорки. Поскольку больше половины, а именно пять глав, уже переведены, я адаптировал график перевода с учётом этого. Публикацию я начну с шестой главы, и пойдёт она сначала на вики. А после последней я начну первую, и тогда начнётся публикация на Кикаки. Ибо перевод с вики я здесь публиковать не буду по очевидным причинам. Кроме того, на Кикаки я буду публиковать оформленный текст — по возможности, на оригинальных сканах и с иллюстрациями. И последнее — перевод я уже начал, но начал с седьмой главы. На случай, если предыдущий переводчик опомнится и выложит свои оставшиеся наработки, если таковые есть.

На этом по лунатикам всё. Однако, это только половина сегодняшнего объявления!

А вторая половина состоит в том, что я также буду восстанавливать перевод Судзунаана. Его я так долго не переводил по объективной и прискорбной причине — у меня не было ни нормальных сканов, ни японского текста. Но некоторое время назад я решил, что так жить нельзя. Пробиваясь сквозь дебри доселе незнакомой мне иероглифики, я прокопал половину китайских интернетов в поиске некого KyotoNingyo, который занимается переводом Судзунаана и Ибары на китайский в составе блога Nyaasama. И у него я попросил сканы. И я таки их получил! Он оказался более чем готовым помочь, за что большое ему спасибо. Поэтому да, Судзунаан возвращается на рельсы.

В честь этого выкладываю перевод эпилога первого тома, который лежал у меня уже довольно давно, поскольку его сканы делались руками Рейнкета. В этом эпилоге рассказывается о том, как Косудзу занимается воспитанием детей, и Мамизо оказывает ей посильную помощь. Знаете, как со временем мы начинаем понимать, сколько извращений и садизма было в наших детских сказках? Вот и японские сказки в этом плане ничем не отличаются, будь то «Тануки-музыканты», или «Бунбуку Тягама», или ещё что-нибудь. Вообще, если вам когда-нибудь попадётся в руки книга о легендах и сказках древней Японии, вы, скорее всего, удивитесь, насколько много Судзунаан из них взял.

Всем хорошей пятницы!

Скачать (22.3 Мб)

ZCDSbanner.jpg

Клип [Rice Records] Monsters Behind The Glass

Комментировать 1 комментарий


Я давно уже заметила этот клип, но по многим причинам не могла оформить должным образом. Но всё-таки мне это удалось.
Сама же песня — крик души Бякурен, заключенной в «стеклянной клетке», в Макае. Она размышляет о том, кто же на самом деле «монстры» — ёкаи или люди, что отвергли её идеалы и заперли там.

Приятного вам просмотра!

Песня: Monsters Behind the Glass
Аранжировка: keinoaza
Текст песни: Kohkie
Групппа: Rice Records
Альбом: Break Your Bullshit

Скачать (37.6 мб)
[spoiler]I’ve been staring blankly at
The world I used to call home
Locked behind this glass prison
Incarcerated years ago

Я беспомощно смотрела на
Мир, что когда-то называла домом
Заперта в стеклянной тюрьме
Заключена сюда много лет назад

The supernatural discriminated
Nothing’s changed since my exile
Unable to intervene as long as
I’m stuck behind these walls

Сверхъестественные притеснялись,
Так всё и осталось с моего изгнания
Я не в силах вмешаться, пока
Я заключена в этих стенах

I was made an example of
For I had a different view
Towards the ones they feared
To the ones I defended

Я была примером того,
Что можно по-другому посмотреть на
Тех, кого вы так боялись
Тех, кого я защищала

I protect the weak (Who’s to say)
From disgusted stares (Humans)
You labeled them monsters (Can’t coexist)
Yet are we any better? (With unworldly beings?)

Я защищаю слабых (Кто сказал,)
От презренных взглядов (Люди)
Зовёте их монстрами (Не могут жить)
Но сами чем мы лучше?(Со внеземными существами?)

When I make my escape (Stand in)
My opinion will remain the same (Their postion)
As long as humans refuse (And tell me)
To open their minds (How would you feel?)

Когда я выберусь (Поставь себя)
Моё мнение останется прежним (На их место)
Пока люди отказываются (И скажи,)
Открыть разум свой (Что ты будешь чувствовать)

I have a dream
That one day humans and the Unnatural
Can live together peacefully
Mark my words, I’ll escape
To fight for those I truly care for

Я мечтала, что однажды люди и сверхсущества
Могут жить вместе миролюбиво
Запомни мои слова, ведь я сбегу,
Чтобы бороться ради тех, кто очень дорог мне

When I make it out I’ll preach until I lose my voice

Выбравшись на волю, я буду вещать, пока не потеряю голос

I protect the weak (Who’s to say)
From disgusted stares (Humans)
You labeled them monsters (Can’t coexist)
Yet are we any better? (With unworldly beings?)

Я защищаю слабых (Кто сказал,)
От презренных взглядов (Люди)
Зовёте их монстрами (Не могут жить)
Но сами чем мы лучше?(Со внеземными существами?)

A dream remains a dream (Nothing’s wrong)
‘Cause nothing will ever change (With them)
The only thing that needs change is (The only ones)
Us, Humanity (That are wrong is us)

Мечта останется мечтой (Ничего неправильного)
Потому что ничего не меняется (В них нет)
Единственное, что нужно поменять (Единственные)
Нас, человечество (Кто неправилен, так это мы)[/spoiler]

Сайт группы

9 ноября, 2013 | Переводчик: Amilka | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [Yakumi Sarai] Дождь

Комментировать 11 комментариев

00

В Генсокё начался шторм. Непрекращающийся дождь грозит обернуться катастрофой для неподготовленных к таким условиям иллюзорных созданий. Рейму, как обычно, вылетела разбираться с причиной инцидента, богами погоды. Вот только выяснилась маленькая загвоздка — никто не виноват.

Что делать?

Скачать (73,33 мб)

Блог.

Спасите! Реальность начинает съедать моё свободное время!

Всё-таки, с Сараем сложно конкурировать в искромётности юмора…

Додзинси [Stripe Pattern] Seirensen Last

Комментировать 15 комментариев

Seirensen_Last_01Seirensen_Last_04

 

А вот и вторая часть Сейренсена. Прошлая часть закончилась на уничтожении Мурасы, и здесь история встретит свой «логический» конец. Если в подобной истории вообще может быть логика, конечно.

Никак в толк не возьму, чем некоторым так не понравилась первая часть. Там нет ничего непонятного, кроме того, вся соль чётко высказывалась в словах «Если тебя убили — жми «продолжить»…» и так далее. Как по мне, автор очень оригинально и живописно описал процесс обычного прохождения игры. Ты просто проходишь её раз за разом, без конца умирая, а потом, со временем, ты становишься Богом. И начинаешь всех рвать на британский флаг. Так и работает любая данмаку-игра. Наверное, вам просто незнакомы мучения человека, который пытается пройти лунатик на 1сс :)

Вторая часть продолжает идею такого превращения в Бога, и добавляет ещё одну мысль в повествование. Мысль эта состоит в том, что Бякурен и её последователи пришли в Генсокё с самыми лучшими намерениями — установить равенство всех людей и ёкаев. Но Санае предотвратила благое деяние, попросту уничтожив каждого из них, причём только потому, что уничтожать ёкаев весело. Ну и ради фальшивого статуса Бога. И в конце она, собственно, это поняла сама.

Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец (с)

Скачать (27.6Мб)

И опять блог автора

Додзинси [Yakumi Sarai] Когда загадываешь на звезду

Комментировать 9 комментариев

Как-то раз, одним будним солнечным днём Мариса пришла в храм Мёрен, ведомая желанием стать сильнее. Одна небольшая просьба и сама Хидзири Бьякурен стала учить юную волшебницу. День пролетает за днём в изнурительных тренировках. Сквозь тернии к звёздам.

Но одна из звёзд имеет для ведьмы особое значение. Дотянуться бы до неё…

Скачать (37~ мб)

Блог автора.