Додзинси [Asatsuki Dou] Счастье | Комментировать 3 комментария |
Понятие счастья индивидуально для каждого. Кто-то хочет иметь много денег, кто-то мечтает побывать в куче разных мест, а кому-то достаточно присутствия рядом любимого человека.
Понятие счастья индивидуально для каждого. Кто-то хочет иметь много денег, кто-то мечтает побывать в куче разных мест, а кому-то достаточно присутствия рядом любимого человека.
Романтический додзинси от [+legacy] с весьма незатёртым пейрингом Мариса х Сакуя. Тыкает ножём — значит любит, так решил автор манги. Но речь не о цундере, а о весьма здоровом сёдзе-ай между двумя серьёзными девушками. Данную работу переводил и эдитил не я, а Teruyo. Собственно, это её первая крупная работа. Сразу надо сказать, что перевод не идеален, но вспомним с чем например я пришёл в певрый раз ^^’ В данном случае рекомендую полюбоваться на тщательно проработаные страницы, переведённые звуки. Собственно с этого момента переводы Teruyo тоже будут публиковаться здесь, для удобства всех читателей тохо-переводов.
Очень драматичный, но вместе с тем весьма нравоучительный додзинси о несчастном случае, произошедшем в Особняке Алой Дьяволицы и последствиях, которые этот случай вызвал.
Милая манга от [ANGELTYPE] об отношениях Юки и Риггл. Как написал сам автор, он хотел сделать мангу о непохожих девушках и их дружбе. На мой взгляд, ему это удалось весьма успешно. Ни по одному из вариантов (англ. и яп.) нельзя с точностью сказать как Риггл обращается к Юке (на ты или на вы). Поэтому, поразмыслив над этим я решил, что всё таки раз Юка намного старше и сильнее Риггл, то та обращается к ней более вежливо.
Как и в случае с Missing of Red, название переводить на русский не стал, но оставил вариант русской обложки «Блистательной Революции». Увы, сперва я планировал эдитить звуки, но когда взялся, понял что мэдскилов не хватает. По правде я не считаю, что японские звуки негармонично выглядят с русскими диалогами, скорее наоборот. Звуки я всё же перевёл, скромными строчками «звук:…» в низу страничек. http://simadoriru.blog16.fc2.com/
Додзинси от группы [ANGELTYPE], ставший популярным, из-за всем полюбившегося милого чиби-персонажа Инусакуя(вариант Собакуя, Собака Сакуя). Каламбур произошёл из-за диалога героев в седьмой части игры touhou project, в котором сёстры Призмривер сравнили Сакую с собакой. Вероятно, он и подтолкнул авторов на создание подобной манги. |
|||||||||||||