Додзинси [Happy Clover] Снежный кролик | Комментировать |
Додзинси [DEMOUR 402] Тысячелетняя принцесса | Комментировать 5 комментариев |
История Моко и Кагуи, сплетённая из сюжета восьмой игры и оригинальной легенды о добытчике бамбука. Сразу скажу, что автор слишком много думает и своими попытками привлечь здравый смысл в обсуждение тохо убил не одну кавайную неку. Историю можно назвать серьёзной, во всяком случае, юмора здесь не замечено.
У меня тут спросили, а что такое ками? Это японское слово, которое принято переводить как «бог». А я просто оставляю его как есть, поскольку считаю что бог и ками это немного разные вещи.
Надеюсь, вам понравится.
Додзинси [Asatsuki Dou] Ведь Чирно-чан самая сильная | Комментировать 9 комментариев |
Додзинси о Чирно и Дайёсэй. Не смотря на то, что эти персонажи подавались ZUN’ом как не очень серьёзные персонажи, Асацуки До не стали изменять своим принципам и сделали весьма серьёзный додзинси. (Особенно мне нравится их Летти).
Додзинси [Felis Ovum] Cendrillon | Комментировать 16 комментариев |
Крайне необычная работа от крайне необычного автора Felis Ovum. Название переводится с француского как «Золушка». В самом додзинси также имеется много отсылок к европейским сказкам.
Дальше спойлерить не стану, читайте сами. Я вложил в этот перевод много сил, так что, надеюсь, он получился отвратительным. ©
И всё же, в какую сторону идут часы?
Додзинси [Rocket Fuel 21] Этот мир без тебя | Комментировать |
Додзинси, который смело можно назвать классикой. Стандартный набор персонажей и старая как мир история неразделённой любви.
Художник — знакомый нам по Богецусё, Аки Эда.
Грустная работа. И даже не смотря на то, что кончается она относительно хорошо, многим известно, что на самом деле неразделённая любовь проходит, но осадок остаётся навсегда.
Додзинси [ANGELTYPE] Инусакуя | Комментировать 6 комментариев |
Ещё одна партия додзи про Инусакую. Почему партия? Потому что и данный релиз и /p/90 , как выяснилось, входят в одну большую книгу いぬさくやのほん. Проще говоря, ещё есть материалы по Инусакуе, которые не переведены даже на английский. Увы кандзи я пока читать не умею, поэтому предлагаю почитать то, что есть.