Додзинси [New Hokkai] Дверь, которую я бы не хотела открывать | Комментировать 4 комментария |
Первая додзинси на Кикаки с участием персонажей игр серии Touhou-PC. Известно, что у этой серии есть свои фанаты, поэтому перевод адресован в основном им.
![]() |
|||||||||||||
Первая додзинси на Кикаки с участием персонажей игр серии Touhou-PC. Известно, что у этой серии есть свои фанаты, поэтому перевод адресован в основном им.
Не хотелось бы относить «Пурастику Хато» к стандартной тохо сёдзе-ай додзинси. И не буду. Сегодня MelancolyCat радует нас по-настоящему интересной мангой о любви Алисы и Пачули. Я плохо знаком с теорией любовных треугольников, но даже если сюжет банален, реализация Аки Эды как всегда на высоте. Название, казалось бы, переводится очевидно, да не совсем. Ведь Plastik это ещё и «мягкий, податливый». Податливое сердце — сердце, готовое уступить. Особое внимание обращаю на отличие: Gensokyo.org переводили оригинальный «Пластик харт», набор зарисовок и скетчей без тонов, общей сложностью страниц 20. Здесь же полная версия: «Пластик харт спешал» на более чем 60 страниц.
Когда гости приходят с гостинцами — это хорошо. Если гостинцы — райские персики, хорошо вдвойне. А что, если гости не желают уходить? Более того, начинают вести себя самым ужасным образом! Так и есть. Вторая манга с Тенши в главной роли за день. Раньше про неё вообще ничего не было. Так что сегодня день Тенши.
«Я заткнула камнем дырку в земле, из которой вылезали злые духи! Правда там было какое-то строение…» — именно так завязывается сюжет данной додзинси. Любопытный кросс Тенши с Чирейденом с каноничной концовкой.
Итак, работа над относительно-крупным переводом завершена. Додзинси о том, как Уцухо стала мамой. То есть, это просто содержание, а смысл здесь надо искать глубже. Хочу отметить, что эта группа (StrangeChameleon) мне очень понравилась (в частности, рисовка Микагами Хиёри), поэтому не исключено, что вскоре вы увидите в блоге ещё одну их работу. Хотелось бы вставить небольшой дисклеймер, что данная додзинси вызывает эмоции. Над переводом для вас работали: RainCat, MelancholyCat, Dageru
Вот и пришло время первой додзинси про юккурей на Кикаки. Додзинси о шарообразных созданиях, порождённых ошибкой анонимуса. Сама работа сделана в жанре комедийного триллера, и в принципе не очень большая. Также остаётся открытым вопрос перевода знаменитой фразы ゆっくりしていてね!! (Take it easy). Принимаются любые варианты во имя стандартизации русских юккурей. |
|||||||||||||