Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.38 | Комментировать 1 комментарий |
Косметическое обновление 21-36 глав Лотофагов | Комментировать |
Казалось бы, с моим приходом было выпущено всего 15 глав Лотофагов, но делались-то они уже на протяжении полутора лет. И за эти полтора года я успел как ума набраться, так и наделать, откровенно говоря, глупостей по части вёрстки в некоторых из глав. Так вот, к чему это я. 21-36 главы были по несколько раз перечитаны на свежую и полную ума голову и были так или иначе подправлены.
Изменения получились следующие:
- Свод оформления к единому виду. Шрифты, расположение текста и вот это вот всё
- Мелкие исправления по тексту
- Косметическое переименование 25-26 и 31-32 глав
- Исправил название 23 главы. Оказывается, я забыл поправить его на этапе редактирования
- сакЕ -> сакЭ
- И просто мелкие правки текста, за которые успел зацепиться мой глаз
- Новая страничка в конце 4 тома (30 главы). Ну или вот она вам, чтобы не лезеть далеко
TLDR Если вы перезаливаете главы или ведёте что-то вроде архива, то не забудьте обновить у себя 21-36 главы. Для обывателей существенных изменений там фактически нет.
Если где-то что-то перепуталось и потерялось — говорите, мог что-то и вправду упустить из виду. Также, где-то до августа главы/ваншоты с моим участием могут выходить реже обычного, поскольку окончание ⑨лаврата у меня будет насыщенным на события. Если будут какие-то конкретные вопросы, то не стесняйтесь пинговать меня в дискорде.
Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.37 | Комментировать 1 комментарий |
В Генсокё выпал красный снег и пока одни в замешательстве, другие не упускают своей возможности.
И даже полгода не прошло :)
[Kikaki] Sci Fi ROMANCE TRAVELER【暁Records公式】[RUS] | Комментировать 1 комментарий |
На самом деле наброски перевода этой песни лежали у меня ещё с 2022 года. Вот только сейчас появились силы и возможность довести его до ума, опять же, не без помощи редактора CyrusVorazan, которому я выражаю благодарность за помощь в переводе.
Сама же песня, на мой взгляд, получилась достаточно интересной, так как повествует о Мэри и Ренко, которые путешествуют по вселенной. Они спрашивают друг друга, что будет с ними, если сам разум и сама душа покинут их тела.
А вы хотели бы навсегда расстаться со своим домом и телом, окунуться в неизведанные человеческому сознанию миры?
Редактура: CyrusVorazan
Перевод: Nacht
Примечание: Que será, será — Что будет, то будет (исп.)
Додзинси [Souin Kuhou] Повседневная жизнь беззаботной Рейму | Комментировать |
Набор коротких комедийных историй о тихой-мирной жизни в храме Хакурей. Очень в духе автора.
Додзинси [Souin Kuhou] Люблю тебя, цём-цём!! | Комментировать 1 комментарий |
Мудрая богиня Сувако хотела вбить здравого смысла в свою жрицу, но в итоге вышло как обычно. Как обычно и бывает в треш-комедиях.
А вот теперь можно будет и вернуться к Лотофагам.