Сегодня мы отмечаем третий день рождения блога и я не могу сказать, что прошедший год оказался лёгким: от дел отошло несколько переводчиков, а общее количество записей сократилось на 20%. Тем не менее, каждый день рождения — это обновление, это воспоминания о прошлом и светлый взгляд в будущее. Именно поэтому сейчас нас не пугают трудности. За эти три года мы поняли, что наше дело имеет смысл, что наши усилия не проходят даром, что новых переводов с нетерпением ждут десятки людей, за признание и уважение которых мы несём ответственность. С днём рождения, проект «Кикаки», живи и процветай, как любовь к тохо в наших сердцах.
А теперь, время разворачивать подарки!
Прекрасные клипы Manpuku Shrine превосходят своей красотой большинство из известных. Несмотря на большое количество Promotion Video, выход второй части Генсо Мангекё остаётся под большим вопросом. Название клипа 華鳥風月 (kachou fuugetsu) в действительности, конечно же, переводится не «Изящество природы» а «Цветы, птицы, ветер и луна» — всё, что составляет по мнению японского мировоззрения прекрасную часть природы.
Прошу любить и жаловать! В честь трёхлетия блога Кикаки с радостью представляю вам начало нового официального перевода, а именно книги Touhou Kourindou — Curiosities of Lotus Asia!
Эта книга — сборник коротких, по большей части несвязанных между собой историй, написанных от лица получеловека-полуёкая Моричики Ринноске. В них рассказывается о повседневной жизни обитателей Генсокё, объясняется множество синтоистских и мифологических понятий, использованных во вселенной тохо, и в общем описываются всякие разные интересности, о которых, зачастую, не знают даже сами японцы.
Первые две главы изначально вышли в Colorful PUREGIRL с интервалом в месяц, но, так как они связаны сюжетом, они просто считаются двумя частями первой главы. Здесь рассказывается, как Ринноске принялся зашивать одежду Рейму, и как он выторговывал у неё три книги о компьютерах, работающих не по принципам Фон Неймана, которых ему как раз не хватало для его коллекции.
Пришла как-то Уцухо на поверхность, поблагодарить богов, которые дали ей её силы, и, в свойственной ей манере, заблудилась. На пути оказался небольшой антикварный магазин…
Предупреждение! Додзинси не рекомендуется к просмотру лицам, неравнодушным к Уцухо. Может привести к массовой потере крови или даже смерти. Не повторяйте наших ошибок, вызовите врача заранее!
«Инаба с Луны и Инаба с Земли» — третья книга из серии Богэцусё, что идёт после «Silent Sinner in Blue» и «Cage in Lunatic Runagate», и при этом не является сюжетным продолжением первых двух книг. Эта книга из двух томов состоит исключительно из ёнком, и рассказывает о повседневной жизни обитателей Эйентея — Кагуи Хорайсан, Эйрин Ягокоро, Рейсен Удонгейн Инабы, Теви Инабы и земных кроликов. Можно даже сказать, что это, в некотором роде, комедия, так как здесь нет ни драк, ни серьёзных разговоров, ничего в этом роде. Только юморной рассказ (по большей части, от лица самой Рейсен) о повседневности, который не имеет ни логического начала, ни завершённого конца.
В первой главе Рейсен знакомит нас со всеми главными персонажами книги и даёт краткий очерк жизни Эйентея в общем.
Всем привет, давно я ничего не переводил, но лето кончается и появляется время что-нибудь да перевести. Сегодня вашему вниманию представлена додзинси посвященная Нуэ. Добрая, милая и с юмором.