Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.01

Комментировать 29 комментариев

Пришло время для новой истории. Тохо Ибаракасэн  — новая официальная тохо-манга от ZUN’a, на этот раз в качестве художника Ая Азума. Манга особо примечательна тем, что в ней мы знакомимся с новым женским (ну кто бы мог подумать) персонажем по имени Ибара Касэн. Рисовка может показаться не очень качественной, но к ней быстро привыкаешь.

Скачать (19,4Мб)

Небольшая справка по новому персонажу и её специальности.

Ибара по специальности отшельник (ja. 仙人 en. Hermit). Отшельники генсокё ведут аскетический образ жизни и обычно живут в горах. За счёт уединения от общества и специальных упражнений (практик, дисциплин, которые включают в себя порой бессмысленные действия, мантры и даже укрощение плоти) обретают вполне нечеловеческие возможности. Например, неизвестно сколько вообще живут отшельники, поскольку они сопротивляются самой смерти. Тело отшельника становится очень крепким. Настолько, что опытный отшельник может на равных вступить в бой с ёкаем. С ёкаями вообще говоря у отшельников отношения натянутые, так как считается, что если ёкай отведает плоти отшельника, он сможет выйти на совершенно новый уровень силы. О Ибараки нам пока известно очень мало. Есть серьёзные основания полагать, что у неё нет одной руки а под украшениями прячется пара маленьких рожек. © 2010 RainCat

10 октября, 2010 | Переводчик: | Категория: Официальная манга; Тэги: , , , , ;

Клип [Touhou Kinema Kan] Второй промо-клип

Комментировать 9 комментариев

По правде, не совсем тот Генсокё, который мне нравится, хоть и достаточно близок к оригинальному миру. Но поскольку незаконченные переводы лучше заканчивать быстро, я решил не медлить с этим клипом. Содержит немного английского языка, поскольку он присутствовал в японском оригинале. Для особых ревнителей русского языка: «Can you feel my heart?» — можешь ли ты чувствовать/слышать моё сердце? «Can you feel my beat?» — можешь ли ты чувствовать/слышать мой ритм? «Smile» — улыбнись.

Скачать клип .mp4 (~59Мб)

Скачать субтитры .ass

2 октября, 2010 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , , ;

Додзинси [Gensoukoumuten] Полные Иллюзий Дни ~ Сумеречная девочка

Комментировать 5 комментариев

Новая полноценная работа с последнего комикета от автора страйпов «Почта Генсокё». Следовательно, вторая арка. Вселенная этого автора наполняется новыми деталями. В первой арке можно было видеть отсылки к этой истории и вот теперь эта додзинси. Кхм, вобщем стиль особо не изменился, отличная рисовка, смесь кавая с коваем как обычно выносит сознание, и согревающая душу концовка.

Скачать (~17Мб)

25 сентября, 2010 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , , ;

Додзинси [Ichinose] Вечность (MariAli ch5)

Комментировать 12 комментариев

eternity_00a eternity_03

Последняя и самая драматичная додзинси из серии автора ichinose про Алису и Марису. Шаблон очень хорошо знаком опытным читателям додзинси по тохо, однако его исполнение побудило меня перевести эту работу.

Скачать (~8,5Мб)

Части с первой по пятую можно найти по тегу [Ichinose]

Скачать всё одним архивом (ch1-ch5) — (~90мб)

12 сентября, 2010 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Клип [COOL&CREATE] Богиня Ветров

Комментировать 16 комментариев

6b9242e9c142bf1ca11e967cf224c426

Добрый вечер. Сегодня особенный день: ровно год со дня первой записи. Как верно говорят умные люди, человек всегда переоценивает объём работы, способный сделать за месяц и недооценивает за год. Взгляните на архив. А год назад было только три додзинси, переведённых не лучшим образом. С гордостью могу сказать: нашим блогом проделана огромная работа по переводу тохо… нет, не так. Проделана огромная работа по знакомству с тохо российского фендома, его поддержка и расширение. И пусть пока многие с пренебрежением относятся к нашему труду, я уверен что это не помешает, а наоборот, даже поможет развитию. Спасибо всем, кто помогает мне на этом пути. А теперь вперёд — за новый горизонт в новый творческий год!

Скачать клип (~66Мб)

Скачать субтитры (~5Кб)

27 августа, 2010 | Переводчик: | Категория: Информация, Клип; Тэги: , ;

Додзинси [StrangeChameleon] Роллинг Джет Наму-3!

Комментировать

001

Думаю, для начала не помешало бы прокомментировать название. В оригинале имеем нечто, звучащее как «Рорингу Дзетто Наму(юг)Санда!» Что по смыслу можно перевести как «Крутящееся Реактивное Воздушное Судно «Южный Гром» — звучит круто, но мы-то с вами знаем, что второй смысл «Намусан(да)» — это коронная фраза Хидзири. Банальная игра слов, которую на русском естественно не передать.

В самой додзинси нет ярко-выраженного, на мой взгляд, сюжета. Однако, она полнится местами такими забавными моментами, что я не удержался от перевода.

Скачать (~29Мб)

18 августа, 2010 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;