Додзинси [Niy] Вакасагихиме и прелестная вещица

Комментировать 3 комментария

001 002

Очень короткая, но драматическая история из жизни Вакасагихиме. Рассказчиком выступает Кагэро.

Перед этой додзинси советую прочитать Синий зимородок.

Скачать (13.3 Мб)

Pixiv автора

13 февраля, 2016 | Переводчик: kir_san | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Додзинси [sk-II] Вперёд (;_;) Когаса-тян! — Внезапная атака! Соседний особняк алой дьяволицы!

Комментировать 6 комментариев

[Kikaki]_Ganbare_Kogasa_Chan_Koumakan_01 [Kikaki]_Ganbare_Kogasa_Chan_Koumakan_05

И за рядом новых лиц в авторском сидении к нам возвращается всем хорошо уже известный мастер карикатур и гротеска, работы которого никого не оставляют равнодушным — Варугаки!

Эта работа — продолжение историй о злоключениях Когасы. Совершенно случайная встреча с Флан привела её в особняк алой дьяволицы, где хозяйка ей ой как не рада. Как это произошло, и что с ней дальше случилось — смотрите сами.

Что примечательно, эта работа Варугаки немного выходит из его обычного строя, поскольку на кульминации комического безумия рассказ не заканчивается — тут немалое внимание уделено драматической, и вместе с тем счастливой концовке, где сюжет уходит заметно глубже беспричинного экшна. Красит ли такой переход эту работу, или нет — решать уже вам. Приятного прочтения!

Скачать (38.0 Мб)

Пиксив автора

Додзинси [Takemikaduki] Little Briar-Rose

Комментировать 10 комментариев

[Kikaki]_Little_Briar_Rose_01

И я возвращаюсь к вам с переводом короткой и незамысловатой додзинси, что, однако, не мешает ей быть интересной и красочной. В ней Алиса рассказывает немного аранжированную версию всем известной сказки в форме якобы кукольного выступления, где героями выступают остальные персонажи Тохо, и главная роль в ней принадлежит Касен.

Автор додзинси, Уруу Гэкка, ранее не появлялся на страницах нашего блога. Вместе с Акэбоси Кагаё он состоит в кружке Такэмикадзуки. Ниже, как обычно, я оставлю ссылку на их сайт, а также на пиксив автора, где вы также можете увидеть другие его иллюстрации.

Отдельная благодарность Амилке за предоставленные сканы. Нестандартность переводов из категории сам_себе_пират может даже стать приятной традицией.

Приятного прочтения.

Скачать (40.3 Мб)

Сайт кружка

Пиксив автора

P.S. Читается слева направо

4 февраля, 2016 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;

Додзинси [Asatsuki Dou & Fusuma Tea House] Последний эликсир

Комментировать 5 комментариев

last_elixir_00

Тело живого существа, принявшего эликсир Хорая не может умереть: ему не страшны смертельные раны, болезни и голод. Но что на счёт души?

Душа изнашивается и со временем испаряется, оставляя лишь продолжающее дышать неподвижное тело.

Есть лишь один способ подарить жизненные силы изношенной душе…

 

Представляю вашему вниманию очередную работу объединённых коллективов Asatsuki Dou и Fusuma Tea House. На этот раз к творческому дуэту присоединился также О-идэ, автор группы «I can’t repair tactical M3 helmet, sir». Драматическая работа, которую, наверняка, многие уже давно прочитали на английском (работа вышла на 79ом комикете), хронологически может быть поставлена сразу после Re:Birth.

Я надеюсь, вам понравится.

Скачать (30Мб)

Клип [ButaOtome] Вслепую по тёмной вселенной

Комментировать 2 комментария

Чем дальше в лес, тем больше Buta Otome выпускают альбомов Shoujo Rengoku. И вот, в третьем по счёту альбоме появились также аранжировки на темы из Legacy of Lunatic Kingdom, и эта — в их числе. Оригинал (uchuu wo tobu fushigi na miko) быстро стал моей любимой темой всей игры, поэтому неудивительно, что эту песню я перевёл почти сразу же после её выхода.

Ну и как же я могу обойтись без выискивания отсылок в словах? Суть очевидна — песня о том, что думали и говорили главные героини во время третьего уровня LoLK, но в словах есть несколько прямых отсылок на диалоги из игры, местами даже из концовок. Например, про ответ «нет» — из диалогов Санае, про «свершить нечто должна» — Рейсен, «ждать мне не нравится» — Рейму, и так далее. Незначительная мелочь, но всё равно приятно было её найти. Особенно учитывая то, что я бы ни за что это не заметил, если бы не переводил игру сам.

Слова:

[spoiler]

Anchuu Mosaku / Вслепую по тёмной вселенной

Мир реальный – продолжение сна, а за сном реальность следует
Существу из плоти убить себя лучше, пока не сожрал его этот кошмар

Как же, как же загадочен
Сон, что вселенною зовётся
Может, на деле вижу я
Лишь ужас внутри себя?
Есть окольные дороги,
Но с пути вперёд не свернуть
Если ответ «нет» заставит
Всё это вечность повторяться…

Всё растущий кошмар, в котором нигде ответов нет
Ни продолжения в нём, ни конца – съешь и уничтожь его
Даже если все частички собрав, сумасшествием он обернётся,
До конца я буду держать нити конец, ведь свершить нечто должна

Если мой сон реальностью воплотится, здесь должен быть рай
Нет обмана в пейзаже, что не меняется никогда

Я лишь предположу:
Если сон этот неестественно
Был кем-то использован
Даже если владеет им кто-то
Когда-нибудь придёт время проснуться
Хоть ждать мне не нравится
Прорвусь сквозь манящий сон
И достигну Лунной столицы!

В голове моей лишь таится что-то, что не сон
Если реальной я была, значит, это – сон?
Не понимаю, я сейчас
Смотрю сквозь сумасшедшие глаза, земной скверной окрашенные
Где же будущее, что я видела?

Всё растущий кошмар, в котором нигде ответов нет
Ни продолжения в нём, ни конца – съешь и уничтожь его
Не понимаю, я сейчас
Смотрю сквозь сумасшедшие глаза, земной скверной окрашенные
Где же будущее, что я видела?

[/spoiler]

Скачать (46.6 Мб)

Buta-Otome - Shoujo Rengoku 3 banner.jpg

25 января, 2016 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [airdrop] Зонт от солнца и вечернее платье

Комментировать 2 комментария

higasa_01higasa_04

Додзинси от автора, который (на моей памяти) ещё не появлялся в блоге. Короткая история о Ренко и Мэри, которые гуляют по ночному Киото.

Красивая рисовка и капелька ночной романтики.

Скачать (14,5Мб)

 

17 января, 2016 | Переводчик: RainCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;