Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.36

Комментировать 2 комментария

В этой главе Рейму опять устраивает фестиваль, опять надеясь заработать. У неё это опять не получается, но на этот раз не по её вине, и даже не потому что никто не был заинтересован в храме Хакурей, а потому что кое-что помешало им до него добраться. Мариса с Рейму всё-таки узнают, что это было, хоть и с трудом, и это даже позволяет Рейму неплохо прорекламироваться в результате.

Скачать (36.0 Мб)

Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.35

Комментировать

В этой главе, которая закрывает седьмой том, из деревни пропадают люди. А потом странным образом сами возвращаются. Рейму, Мариса и Касен в недоумении, поэтому они отправляются расследовать это дело. По ходу расследования Рейму встречается с многими подозреваемыми, но в конце концов, есть лишь один ёкай, к которому нужно обращаться по поводу исчезающих людей.

Да и та оказалась ни при чём.

Скачать (31.2 Мб)

P.S. Как вы можете уже знать, на Рейтайсае вышла демо-версия семнадцатой игры, и не считая пары мелких недочётов, её перевод на русский язык уже завершён и готов к использованию. Патч, как всегда, вы можете найти здесь. К сожалению, в последнее время с доступом из России без впн-а там были проблемы, но что тут поделаешь.

Меж тем, я планирую 9-го Мая в околообеденное время провести традиционный стрим у себя на твиче с тестированием и вычиткой перевода в полевых условиях. Заглядывайте, если будет время.

Додзинси [sugilight] Беспокойная стрелка часов

Комментировать 2 комментария

Среди всех обитателей Особняка Алой Дьяволицы — Идзаёй Сакуя единственный человек, и поэтому ей непросто понять чувства живущих много лет ёкаев.

Но, возможно, как раз это непонимание, делает её особенной?

Ещё одна работа от sugilight, на этот раз с Сакуей в роли главного персонажа. Тем не менее, Пачули всё так же прекрасна.

На случай, если вы забыли предыдущую работу, она доступна по ссылке.

Скачать (23Мб)

Пиксив автора

 

Лирика [ButaOtome] Танзанит

Комментировать 3 комментария

Вот и настало время ещё одной песни из альбома группы ButaOtome — Houseki Radio, которая называется «Танзанит». Выходит, что теперь все песни с вокалом из этого альбома я перевёл. В этот раз с клипом мне помог Kegra, это его первая работа в роли редактора клипа, надеюсь, вам всё это понравится. Также, это первый раз, когда я решил использовать стилизованные субтитры YouTube формата .ytt (возможно их придётся включить в проигрывателе), так что делитесь впечатлениями.

Группа: 豚乙女 (ButaOtome)
Альбом: 鉱石ラジヲ (Houseki Radio)
Трек: タンザナイト (Tanzanite)
Оригинальный трек: 月の妖鳥、化猫の幻 из альбома 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
Текст: Старшая сестра Ранко
Вокал: Ранко
Перевод и субтитры: RainCat
Клип: Kegra
[spoiler=»Текст перевода»]
Среди полдня дремлет ласточка,
И ей снится дивный Млечный Путь.
Он, сверкая бликами в воде,
Проглотил Луну.

“Время, подожди, тени придержи. Мне нужна Луна на небесах.
К сотням тысяч звёзд, где никто не был, я руку протяну.”

Спит котёнок и он видит сон, будто крылья выросли на нём.
Он мечтает в небо полететь, к белым облакам.

“К белым облакам, к ясным небесам, где на горизонте лишь черта.
Повидать хочу дивные места, где не был никогда.”

На Море Спокойствия город стоит, предстал взору моему.
Пусть крылья мои лежат на берегу, но я в бездну всё смотрю.
[/spoiler]

P.S.
Если вам понравилась песня, теперь вы можете купить её, как и все альбомы ButaOtome в Google Play или AppStore. Поддержите авторов оригинального произведения!

Скачать (~425мб)

17 апреля, 2019 | Переводчик: RainCat | Категория: Клип; Тэги: , , ;

Объявление Touhou Project 17

Комментировать 11 комментариев
Хорошего вам дня, дорогие читатели, Сайрус у аппарата. Как вы можете знать, сегодня ZUN дал объявление про новую Тохо-игру под номером семнадцать. По скриншотам выглядит она весьма весьма занимательно, так что я сделал вам перевод поста с объявлением, оригинал которого вы можете найти здесь. Так что без лишних отлагательств, передаю слово автору:

«Здравствуйте! В последнее время, воспитывая своего непослушного сына (4 года) и гиперактивную дочь (2 года) я занимался написанием новой книги «The Grimoire of Usami — Hifuu Kurabu Ikai Satsuei Kiroku (Фотографические хроники иномирья от Клуба Тайной Печати)», которая выйдет 27-го апреля, так что был занят по всем фронтам. В результате у меня даже не было времени выйти на любование цветами, и сакура опала без меня, так что мне пришлось проводить окончание эпохи Хэйсэй даже не почувствовав духа весны.

И понемногу выкраивая свободное время, я сделал игру.

e0088742_13273355.png

Touhou Project 17
東方鬼形獣 〜 Wily Beast and Weakest Creature

Тохо Кикэйдзю ~ Коварный зверь и слабейшее создание

(прим. Сайруса: перевод может измениться в будущем. Слово «Кикэйдзю» означает «зверь, подобный Они», где 鬼 (ки/они) часто используется как корень слова в значении «жестокий, устрашающий, коварный», и возможно «кикэй» это игра слов с другим словом, которое читается так же: 詭計 (кикэй), и означает «коварство»)

«Адские духи зверей замыслили захватить поверхность силой» — предупреждают нас другие, более дружелюбные духи зверей, поэтому заручившись их помощью мы отправляемся, чтобы усмирить их и предотвратить эти козни. Таков сюжет этой игры.
И в Ад отправятся Рейму, Мариса и Ёму.

По сравнению с предыдущими играми, эта будет более мрачным, во многом завязанном на зверях, и слегка более агрессивным шутером.

e0088742_13281105.png
e0088742_13275914.png
e0088742_13282155.png
e0088742_13274606.png

e0088742_13283175.png

* Поскольку игра находится в активной разработке, внешний вид может измениться в будущем.

Завершение разработки планируется летом. Если не будет никаких форс-мажоров, на Рейтайсае пятого мая первого года Рэйва опубликую демо-версию. Спасибо за ваше внимание.»

17 апреля, 2019 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Информация; Тэги: ;

Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.34

Комментировать 3 комментария

В этой главе идут дожди, и Рейму заперлась у себя в храме. Заперлась надолго, не выходя вообще никуда, поэтому Мариса и Касен начали подозревать, что жрицу схватила какая-то болезнь, то ли сезонная, то ли душевная, поэтому решили ей помочь в меру своих сил. В конце концов их догадки оказались не до конца правильными, но вытащить Рейму на свежий воздух им всё-таки удалось. А могло ли быть иначе?

Скачать (28.6 Мб)