Необычная, милая и местами грустная история об отношениях Кагиямы Хины и Аки Минорико?! Не то чтобы неожиданный пейринг, но… Весьма необычно. Подумать только, автор свёл вместе Хину и Минорико?! И ведь удачно надо бы сказать свёл, получилась весьма интересная история о начале отношений. Правда Сидзуха осталась в этой истории крайней, жаль её, а ведь она так хотела, чтобы сестрёнка только её одну всегда любила, а она… Но история ведь не об этом, а о Хине и Минорико.
Скачать (26,9Мб)
P.S. Какая Хина всё-таки милая. Да! То что надо! Хотя, зная этого автора, можно сказать, что это не на долго. Любит данный автор лишний жирок пририсовывать да сиськи увеличивать всем кому не надо. Подлость, однако. А вообще очень жаль, что с Хиной так мало качественных работ, чаще всякая мерзость попадается. Так что наслаждайтесь тем, что удалось достать.
История об отношениях между Ююко и Ёму и их отношению к жизни. Для одной жизнь уже остановилась, а для другой идёт медленно. Каждая ищет теплоты, понимания, поддержки. Но для них ясно одно: жизнь здесь и сейчас намного интересней любых философских рассуждений о смысле жизни, даже если это жизнь после смерти.
Скачать (18,3Мб)
Пиксив автора
В этой весьма короткой главе мы понимаем, что не всё тут так просто.
Скачать (10.7 Мб)
В этой главе Рейму расследует проблему с ёкаями, Мариса напивается до буквальных чёртиков, а потом все опять пьют. Ваше здоровье.
Скачать (17.9 Мб)
Первая публикация 2020-го года! Хотя в кредитсах всё ещё написано 2019 потому что перевод был сделан ещё до Нового года.
Я в некотором роде перестал следить за этими годовщинами, но оказывается, что сегодня Сайрусу-переводчику исполнилось восемь лет, которую он празднует своей 265-й публикацией на блоге. Страшно подумать.
Не то чтобы это было сильным поводом, но я хотел немного обсудить планы и приоритеты на 2020-й год, поскольку пляска таки продолжается, и дальше что-то таки будет. Ну и мне часто задают вопросы касательно этого, поэтому, мои планы примерно следующие, в порядке убывания приоритета:
- Более-менее своевременно делать онгоинги. Сказал Сайрус, которого всё ещё ждёт третья глава детектива Сатори.
- Доделать мелочи, а точнее экстры ибаракасена и судзунаана, и завернуть оба в красивые антологии.
- Сангецусей. Поскольку большинство глав у меня уже есть в зачищенном виде (данке шон реалити дримерс), я оптимистично прикину что летом этого года я его закончу.
- Догнать Кориндо. Я пропустил несколько глав, и я про них помню, и они будут.
- Вернуться к некоторым недоделанным переводам официальных игр. Это больше касается нашей работы на тохопатчере (и не только), нежели на Кикаки.
- Килр. Да, мне нужно чтобы на мне не висело всё вышеперечисленное, чтобы за него браться.
Это основное. Другие переводы неофициальных штук тоже планируются, и возможно даже некоторые которые будут неожиданными на этом блоге, но они будут делаться в свободные промежутки между тем, за что меня всё-таки пинают.
В этой главе Ибараки Касен, рогатая однорукая отшельница, выбирает свой собственный путь.
Скачать (84.7 Мб)
Вот и закончился перевод Тохо Ибаракасен, как раз под Новый год. Думаю, справедливо будет отметить, что он до сих пор был самой долгой серией официальной тохоманги, и самым долгим проектом нашего блога, если не считать отдельные части Сангецусея вместе. По этому поводу, хочу передать благодарности всем, чья работа позволила этому переводу свершиться, поскольку не я этот перевод начал, и далеко не сам его закончил: Ringoto-kun, sPartridge, Limfoman, UAC.Raise, Maks-arr, VINT64, Mewlock, MelancholyCat, IllusionaryPhantom, FBX, timeCat, нашим иностранным коллегам из Reality Dreamers и Alpha Beta Kappa, и конечно же, тому, кто был с этим переводом с самого его начала и до конца: RainCat. И самое главное, большая благодарность вам, читателям, за то что ждали и читали эти переводы. Ваше ожидание не прошло зря.
Ну и как обычно, наш ZUN не даёт переводчикам ни минуты отдыха, и всё не перестаёт писать новые вещи, так что мы обязательно ещё увидимся в следующем году с переводами как и новых работ, так и старых. С наступающим вас, и пожелаем этому блогу ещё много хороших переводов и мотивированных переводчиков.
Всем привет!
У самурая нет цели, только путь. Путь нашего блога продолжался и продолжался, и вот уже наступает 2020ый год стальной белой крысы.
Прошедший год мы завершаем практически с двойным приростом публикаций относительно позапрошлого, что не может не радовать. Также, в конце этого года, сайт блога переехал на новый сервер. Мы сделали это для более быстрой работы сайта, для его устойчивости в целом и для создания потенциала дальнейшего развития.
На будущий год планы не меняются: по прежнему продолжаем работать, делать шаги, иногда быстрее, иногда медленнее, главное – вперёд.
Пусть и новый год для всех нас будет продуктивным, интересным, весёлым, полным больших и маленьких побед.
Спасибо, что продолжаете помогать блогу!
Спасибо, что продолжаете читать его!
С Новым Годом!
|
|