Додзинси [Area-S] Рыбная опера

Комментировать 3 комментария

Лёгкая комедийная история о «любовном треугольнике» между Вакасагихимэ, Кагеро и Кагуей. Похоже, автор от души повеселился, выстраивая отношения между персонажами. Данная работа служит развитием истории о том как Кагеро подружилась с Кагуей.

Оригинальное название при прочтении создаёт игру слов: «якидзакана но бара:до», а именно «якидзакана» может быть прочтено как «завидующая рыба» так и «жареная рыба». От любви можно и поджариться ненароком, не так ли?.. Поскольку работа комедийная, а комедии я перевожу нечасто (как и вообще что-либо в последнее время), я позволил себе немного отступить от своего привычного строго стиля. Надеюсь, вам понравится.

P.S.

Извините, кажется вес страниц не совсем соответствует качеству. Я заметил ошибку слишком поздно, но больше этого не повторится.

P.P.S

Следующая работа скорей всего будет готова к дню рождения блога.

Скачать (27Мб)

19 июля, 2017 | Переводчик: RainCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Додзинси [Asatsuki Dou & Fusuma Tea House] Последний эликсир

Комментировать 5 комментариев

last_elixir_00

Тело живого существа, принявшего эликсир Хорая не может умереть: ему не страшны смертельные раны, болезни и голод. Но что на счёт души?

Душа изнашивается и со временем испаряется, оставляя лишь продолжающее дышать неподвижное тело.

Есть лишь один способ подарить жизненные силы изношенной душе…

 

Представляю вашему вниманию очередную работу объединённых коллективов Asatsuki Dou и Fusuma Tea House. На этот раз к творческому дуэту присоединился также О-идэ, автор группы «I can’t repair tactical M3 helmet, sir». Драматическая работа, которую, наверняка, многие уже давно прочитали на английском (работа вышла на 79ом комикете), хронологически может быть поставлена сразу после Re:Birth.

Я надеюсь, вам понравится.

Скачать (30Мб)

Додзинси [ALISON Airlines] Бессмертный, увидевший смерть вселенной

Комментировать 12 комментариев

0009

У бессмертия есть один маленький недостаток — ты не можешь умереть. С однойстороны — да, круто жить лет 1000 подряд. Видеть как президенты сменяют царей, а колёса уступают место антигравитации.
Но жить лет 10000 уже не так круто. 100000 превращаются в кошмар.  И вот слоняются три бессмертные девушки по миру, не зная, чем заняться, пока одна из них не говорит: «а давайте найдём способ умереть!»

Скачать (32.77 мб)

1398064215 <- Вот эта страшненькая хрень у автора вместо баннера.

Ха-ха! Вы думали, я вас оставлю на Новый Год без додзи? Вы были правы! 
Зато у меня есть история об отчаянии и смерти — самое то для выхода из новогодних праздников!

11 января, 2016 | Переводчик: Malevich | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Клип [UNDEAD CORPORATION] Вечная лунная ночь

Комментировать 2 комментария

Очередная песня от кружка UNDEAD CORPORATION, на этот раз — про Кагую. Стиль такой же, как в появлявшихся ранее песнях этой группы — метал и фольк. Победное сочетание, которого много не бывает.

Для справки: лунный гриб, он же цукиётакэ (букв. гриб лунной ночи) — ядовитый гриб, растущий в Японии. Употребление внутрь вызывает «лёгкое» недомогание.

Текст:

[spoiler]

Название: 永月夜 / Вечная лунная ночь
Вокал: めらみぽっぷ (Meramipop)
Слова: パイン (Pine)
Аранжировка: パインツリー (Pinetree)
Кружок: UNDEAD CORPORATION
Альбом: 鬼伽草子 (Oni Togizoushi)
Событие: 例大祭8 (Reitaisai 8)
Оригинал: 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess, Touhou 8 — Imperishable Night, Тема Хорайсан Кагуи

Вечная лунная ночь

唇吸うてはみぬか 啖うたのは月夜茸
妾と遊んでみぬか 夜は永し

Не прильнёшь ли устами к моим устам?
Вкусили мы лунного гриба
Не поиграешь ли со мной?
Ночь так длинна

逃れ逃れても 涯てはどこじゃろうか
追われ追われても 竹の林の中

Бегу я, убегаю – где же погони конец?
Гонят меня, загоняют в рощу бамбуковую

黒髪に巻かれてみぬか 殺めたは君がため
それそれ手の鳴るほうへ 夜の闇へ

Не завернёшься ли в черные локоны?
Убивала я только для тебя
Ну же, ну же, иди на звук хлопков
В ночную глубину

ああ我がこころは ただひとえに君のもとへ
翔けて行けるなら 秋風に吹かれよう

Ах, сердце моё искренне предано одной лишь тебе
Коль могли бы мы летать, пусть унесёт нас ветер осени

焦がれ焦がれても 涯てはあるじゃろうか
痴れに痴れようと 竹の林のなか

Томлюсь я, изнываю – есть ли этому конец?
Обезумеваю от страсти в роще бамбуковой

そろそろ痺れてこぬか 啖うたのは月夜茸
もろうで絡めてみぬか 夜の闇へ

Не одолевает ли тебя онемение?
Вкусили мы лунного гриба
Заключим же друг друга в объятия
Во тьме ночной

ああ憎らしや わが身は八千代の先にも
連れて行けるなら あの夕闇にまぎれて

Ах, ненавистное тело моё обрело тысячи лет судьбы
Коль можем мы уйти вместе, пусть укроет нас сумеречная тьма

唇吸うてはみぬか 啖うたのは月夜茸
妾と遊んでみぬか 夜は闇へ

Не прильнёшь ли устами к моим устам?
Вкусили мы лунного гриба
Не поиграешь ли со мной?
Ночь столь глубока

ああ我がこころは ただひとえに君のもとへ
翔けて行けるなら 秋風に吹かれよう

Ах, сердце моё искренне предано одной лишь тебе
Коль могли бы мы летать, пусть унесёт нас ветер осени

ああ憎らしや わが身は八千代の先にも
連れて行けるなら あの夕闇にまぎれて

Ах, ненавистное тело моё обрело тысячи лет судьбы
Коль можем мы уйти вместе, пусть укроет нас сумеречная тьма

[/spoiler]

Скачать (36 Мб)

Oni Togizoushi banner.jpg

14 ноября, 2015 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Манга [Аки Эда и ZUN] Тохо Богецусё ~ Тихий Грешник в Синем гл.19

Комментировать 6 комментариев

[Kikaki]_Тихий_Грешник_в_Синем_гл19_01 [Kikaki]_Тихий_Грешник_в_Синем_гл19_03

И вот сразу же следующая глава. Здесь Тоёхиме пускается в объяснения насчёт того, что такое симэнава, Теви как босс встречает Рейсен, и Кагуя с Эйрин разговаривают. Вроде бы всё. Зато глава щедро приправлена синтоистскими легендами и подробностями, так что она ни в коем случае не скучная.

Взять, как минимум, то, что она намекает на семейное положение Канако.

Скачать (45.3Мб)

ZCDSbanner.jpg

Ёнкома [K-Phantasm] Touhou x Fate

Комментировать 8 комментариев

touhouxfate1touhouxfate6x

Всем привет, Вам пишет Crow. Я Ваш новый переводчик. И хочу представить Вам свою первую работу. Обитатели Генсокё призвали в свой мир Души Героев Святой Войны за Грааль и теперь живут вместе. Что из этого получится?

Скачать (5.77 Мб)

Пиксив автора