Додзинси [Yakumi Sarai] Frandog | Комментировать 2 комментария |
Флан стала собакой. И на этом можно закончит. Нетипичная для Zounose в основном комедийная работа.
Никого (?) не съели.
И был сей баннер прекрасен как топот кошачьих шагов…
![]() |
|||||||||||
Флан стала собакой. И на этом можно закончит. Нетипичная для Zounose в основном комедийная работа. Никого (?) не съели. И был сей баннер прекрасен как топот кошачьих шагов…
Занятой выдался апрель. В этой главе события происходят параллельно с событиями игры под номером 13.5, Hopeless Masquerade, когда началась война за веру, в которой Касен участвовать не довелось. И в этой главе объясняется, почему, и чем она руководствовалась в данный момент.
В этой главе Мариса нашла некий камушек, и не упустила возможности утащить его себе домой. Но оказалось, что в условиях её дома он причиняет только вред, поэтому она отнесла его к Рейму и Касен, чтобы разобраться, что же это за камень и что с ним делать. Затем, разобравшись что к чему, Рейму незамедлительно возвращается к делу, которое получается у неё худше всего — поиску выгоды…
И года не прошло… Я конечно мог бы плюнуть на звуки и сделать в разы быстрее, но это мой кактус, и он должен быть съеден. Ещё пару месяцев я точно буду не любить автобусы. Что остаётся делать богу, оставшемуся без поклонения и возможности быть услышанным? Сувако решила уйти погулять, а там случайная встреча старого знакомого, хороший повод подумать, внезапная новость по возвращении… Точно съели мороженку и помидор.
Давненько я не переводил додзинси. И зря, на самом-то деле. Каждый раз, когда я возвращаюсь к этому делу, я напоминаю себе, насколько это весело, легко и непринуждённо, и насколько идеи других авторов могут свежо ощущаться по сравнению с официальными письменами. А идея здесь действительно интригующая — я думаю, вы быстро заметите, что помимо традиционных чёрно-белых тонов, в рисовке этой манги также используется жёлтый цвет, и весь её сюжет в целом крутится вокруг жёлтых вещей, и в их центре, конечно же, Мариса, которая просто проводит свою необыкновенно обыкновенную повседневную жизнь необыкновенно обыкновенной ведьмы. И да, каким-то образом я выбрал для перевода очередную, в этот раз неофициальную, работу Азумы Аи. Если вы уже считаете, что в вашей жизни слишком много Азумы, то прошу прощения, но это скорее всего изменится нескоро. Тем более, у меня даже не было серьёзного намерения браться за перевод додзинси, когда я нашёл эту работу. Но она меня моментально заинтриговала своей цветовой особенностью, а когда я её прочитал, я понял, что не перевести её я не могу. Перевод уже воплотился в реальность в ту самую секунду, только в моей голове. Надо сказать, многие из художников официальных работ писали свои собственные додзинси — Макото Хирасака, Арата Тосихира, Аки Эда, и все они вкладывают в свои работы некую атмосферу, которую редко видишь в других додзинси. Мне трудно её описать, но будучи близко знакомым с их стилями, я бы назвал её атмосферой «старого доброго Генсокё». Авторы лично очень близки к этому миру, и это заметно в их собственных работах. Поэтому я хотел бы как-нибудь вернуться и к другим их додзинси в будущем. У Азумы, в частности, ещё полно добра нетронутого есть. Однако, как же наличие ещё одного цвета добавляет хлопот в цветокоррекции сканов… |
|||||||||||