Ёнкома [сolonel_AKI] Будни мэйдо ч.94-99

Комментировать 1 комментарий

Сильнейшая юккури!  И невероятные стелс-скиллы Мейлинь!

И переводчику лень придумывать описание…

10 апреля, 2011 | Переводчик: Brauny74 | Категория: Ёнкома; Тэги: , , , , , , , , ;

Додзинси [Kuronekokan-Monpetit] Мариса умрёт через месяц

Комментировать 7 комментариев

Крайне необычная додзинси. Довольно романтическая история о Марисе и Рейму, выполненная в нестандартных для Touhou Project научно-фантастических декорациях.

Скачать (8,42 мб)

Додзинси [Ichinose] Открой свое сердце (MariAli ch3)

Комментировать 10 комментариев

Продолжение истории. У Алисы и Марисы «временный» happy end.

скачать (~20мб)

Части с первой по пятую можно найти по тегу [Ichinose]

28 марта, 2011 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Додзинси [Fusuma Tea House & Asatsuki Dou] Саке в мгновениях мечты

Комментировать 5 комментариев

Суйчу Ханаби (иногда неправильно переводят как Мизунака Ханаби), короче подводный феерверк-кун, это человек, которого вы могли помнить с кредитсов «Отражения в луже». Большой друг Угацу Мацуки и частый соавтор его работ. Собственно и сам Угацу помогал ему в написании этой.

В додзинси представлен самый необычный пейринг: Суйка и Ёки. Автор захотел изобразить Ёки как не потерявшего человечность полуёкая, который тяготится воспоминаниями о прошлых ошибках. Как в этом деле замешана Суйка, узнаете только прочитав додзинси.

Скачать (30Мб)

27 марта, 2011 | Переводчик: RainCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Ёнкома [сolonel_AKI] Будни мэйдо ч.86-93

Комментировать 6 комментариев

Сакуе не хватает только Комачи. Мы узнаем, куда делся Ёки. И Ююко моэ~…

Клип [Kaminekoyu & SYNC ARTS] Хроники Скарлет

Комментировать 11 комментариев

Клип от автора нашумевшего «Безумного убийства под алой луной», которое на самом деле переводится совсем не так, но это не делает его менее нашумевшим. :D Семейные ссоры — дело житейское, и всё это — детская игра, пока кто-нибудь не потеряет глаз… или руку… или ногу.
Песня, вообще говоря, древняя, ещё 2005 года, и помнистя даже была переведена на iichan.ru правда как-то иначе.
К особенностям этой песни следует отнести двусмысленность (хоть и расписаную фанами но тем не менее весьма очевидную). Эта двусмысленность также отражена в клипе. То, что Фландрия называет красным чаем, например, является кровью, а куклы, по всей видимости — все живые существа. И это только малая часть.
[spoiler]На ютубе стоит версия 0.9, сейчас поясню, почему. Изначально, клип должен был перевести detrax, и мы даже честно пытались работать вместе. Я оказался врединой и человеком несговорчивым, в итоге оставив полностью свою версию перевода. Учитывая, что в будущем yukarinsubs таки доработают этот перевод, сделав его более точным, возможно добавят караоке и всякие спецэффекты, я решил выставить версию 0.9 [/spoiler]

Скачать mp4 + ass (57Мб)

12 марта, 2011 | Переводчик: RainCat | Категория: Клип; Тэги: , , , , , , ;