Крайне необычная додзинси. Довольно романтическая история о Марисе и Рейму, выполненная в нестандартных для Touhou Project научно-фантастических декорациях.
Суйчу Ханаби (иногда неправильно переводят как Мизунака Ханаби), короче подводный феерверк-кун, это человек, которого вы могли помнить с кредитсов «Отражения в луже». Большой друг Угацу Мацуки и частый соавтор его работ. Собственно и сам Угацу помогал ему в написании этой.
В додзинси представлен самый необычный пейринг: Суйка и Ёки. Автор захотел изобразить Ёки как не потерявшего человечность полуёкая, который тяготится воспоминаниями о прошлых ошибках. Как в этом деле замешана Суйка, узнаете только прочитав додзинси.
Клип от автора нашумевшего «Безумного убийства под алой луной», которое на самом деле переводится совсем не так, но это не делает его менее нашумевшим. :D Семейные ссоры — дело житейское, и всё это — детская игра, пока кто-нибудь не потеряет глаз… или руку… или ногу.
Песня, вообще говоря, древняя, ещё 2005 года, и помнистя даже была переведена на iichan.ru правда как-то иначе.
К особенностям этой песни следует отнести двусмысленность (хоть и расписаную фанами но тем не менее весьма очевидную). Эта двусмысленность также отражена в клипе. То, что Фландрия называет красным чаем, например, является кровью, а куклы, по всей видимости — все живые существа. И это только малая часть.
[spoiler]На ютубе стоит версия 0.9, сейчас поясню, почему. Изначально, клип должен был перевести detrax, и мы даже честно пытались работать вместе. Я оказался врединой и человеком несговорчивым, в итоге оставив полностью свою версию перевода. Учитывая, что в будущем yukarinsubs таки доработают этот перевод, сделав его более точным, возможно добавят караоке и всякие спецэффекты, я решил выставить версию 0.9 [/spoiler]