Додзинси [ANGELTYPE] Волшебная Сакуя против Чудесной Санае

Комментировать 17 комментариев

Итак, я новый переводчик и первая девушка в команде. Звать меня ChinaCat. Прошу строго не судить по первой работе. Эта додзинси повествует о сражении волшебниц, коими являются Сакуя и Санае. Инструкция по поднятию собственной харизмы и панцушот прилагаются.

Скачать (~17мб)

 

6 ноября, 2011 | Переводчик: ChinaCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Додзинси [Omchicken] Happy Life +

Комментировать 8 комментариев

Продолжение истории семейства храма Мория, в котором автор рассказывает о тайных желаниях Канако, и о том, как порой страшно в гостях.

Скачать (~19мб)

23 октября, 2011 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Додзинси [Omchicken] Happy Life

Комментировать 6 комментариев

Полная приколов история о сложностях переходного периода, и о том, как бутылка алкоголя может изменить вашу жизнь к лучшему. ~_^

скачать (~30мб)

13 февраля, 2011 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Додзинси [Gensoukoumuten] Полные Иллюзий Дни ~ Заклинающая ветер

Комментировать 10 комментариев

Читая этот блог многие наверное задавали себе вопрос: «А что вообще может быть интересного в переводе додзинси на русский язык?». Долго я и сам не понимал, просто садишься за работу и она начинает идти сама по себе, подобно воде из открытого крана. На самом деле, переводя додзинси, ты пропускаешь её через себя, словно карбюратор,  переживаешь сюжет сильнее, начинаешь сильнее чувствовать те эмоции, которые автор хотел заложить в свою работу. Не важно будь то триллер, драма, романтика или комедия. Но я отвлёкся.

Одна из новых работ Генсо Комутена — вторая книга из цикла «Полные Иллюзий Дни» которая логически входит во вторую арку. Книга о семье Санае.  Первая книга, о Румии, была переведена ранее, а четвёртая с 79го комикета, про Пачули, видимо тоже вскоре появится тут. Как обычно, спешу предупредить: история вызывает сильные эмоции (если конечно вникать). Использовал сокращения: ПЛ — Паровой Локомотив, поскольку в яп. оригинале было SL (Steam Locomotive). Если честно, немного сбился с толку переводя обращения Санае к членам своей «семьи». По идее — близкие родственники и Канако откровенно играет роль мамы в этой тройке но всё же и к ней и к Сувако, Санае при обращении добавляет «сама». :/

Впрочем, enjoy your doujin.

Скачать (22,5Мб)

5 февраля, 2011 | Переводчик: RainCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;

Додзинси [Demour402] Светлое Будущее

Комментировать 7 комментариев

Юмористическое додзинси от Demour402 о том, как Кагуя и Моко решили в последний раз свести свои счёты. При помощи огнестрельного и энергетического оружия…

Это мой первый большой перевод (но я лично не считаю это причиной не стараться).

Скачать (55.5 мб)
Внимание, архив получился довольно большой, 50 с лишним мегабайт.

Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.02

Комментировать 8 комментариев

«Орешек знаний твёрд, но мы не привыкли отступать! Нам расколоть его поможет тележурнал Хочу Всё Знать!»

Вы всё ещё ненавидите ядерную физику? Тогда ZUN идёт к вам со второй главой Тохо Ибаракасен. В этой главе действительно избыток физических терминов, поэтому тем, у кого с физикой туго в помощь статья на википедии о холодном термоядерном синтезе. Также в этой главе Ибара дала фанатам серьёзный повод усомнится в своей принадлежности к роду людей. Многие фанаты строят домыслы, что Ибара, вероятно, Они, одна из четырёх дэва (две других Суйка и Юги). Ну а пока ждём третью главу.

Скачать (~21Мб)