
И грянула индустриальная революция… Не, слишком пафосно. В общем, задумались сильные и умные изолированного мира сего, как же прокормить род нелюдской, чтобы не было классового неравенства, и еда пролетарии не взбунтовались.
Но история совсем о другом…
Скачать (42,7 консервы)
Съели Назрин кого-то.
Не рекомендуется к прочтению беременным и прочим людям с полными животами.
Рекомендуется к прочтению после «Гурмана Коиши». Или перед.
Ни один человек не пострадал (ложь).
Представьте, что это баннер.
P.S. Момидзи до сих пор носит ожерелье из зубов.
9 июня, 2014 | Переводчик: Malevich | Категория: Додзинси; Тэги: [Yakumi_Sarai], Ибара_Касэн, Идзаёй_Сакуя, Инубасири_Момидзи, Кавасиро_Нитори, Кагияма_Хина, Камисирасава_Кэйнэ, Кирисамэ_Мариса, Лорелей_Мистия, Мамидзо_Футацуива, Маргатроид_Алиса, Найтбаг_Риггл, Румия, Сямэймару_Ая, Татара_Когаса, Химэкайдо_Хататэ, Хун_Мэйлин, Чэнь, Якумо_Ран, Якумо_Юкари;

Ран решается отрастить волосы. С той лишь поправкой, что в Генсокё вечно происходят странные вещи. И Ран они стороной не обошли.
Ну и о причинах задержки. Причина одна: мои руки добрались до Скайрима. Так что я периодически выпадаю из реальности. И ещё некоторое время буду.
Скачать (38,1 Мб)

Продолжение истории об инциденте алого тумана! Мариса вступает в бой с Пачули, Рейму также следует в особняк, но на её пути встаёт Сакуя.
Стремительное развитие сюжета и новые боевые сцены!
Заметки по переводу и видео:
1) Перевод выполнен с японского языка для оригинальной версии и версии с озвучкой от Pi-san.
2) Японских субтитров нет, две звуковые дорожки и две версии субтитров встроены в контейнер mkv.
3) Отдельное спасибо timeCat и Cyrus Vorazan за редактуру, а также Amilka за содействие в переводе заключительной песни.
Скачать через торрент (451Мб)
или
Скачать видео с яндекс.диска (451Мб)
все, кто уже имеют версию без фандаба и хотят сэкономить трафик, могут скачать звуковую дорожку и новые субтитры отдельно, воспользовавшись торрентом, указанным выше (папка fandub files), или скачав их здесь (12,2Мб).

Наконец-то я закончил этот перевод. Огромное спасибо RainCat’у за перевод первой части и MusCat’у за помощь с клином.
«Весь мир — театр, а люди в нём — актёры.» — это высказывание справедливо и для Генсокё. Эта пьеса от мастера трагедии Угацу Мацуки расскажет нам о тяжёлом бремени жрицы Хакурей и её роли на сцене Генсокё.
Скачать (50,9 Мб)
Блоги автора: раз, два.
 
Ах, как же я люблю переводить додзи, в которых мало страниц и мало текста. Ведь они переводятся так быстро.
Да, как я уже говорил, оставшиеся, на данный момент, три части (включая эту) довольно короткие.
Сюжет стартует ровно с того момента, где закончился в предыдущей части.
Скачать (11,6 Мб)

P.S. Отвечу на самый популярный вопрос: всего выпущено девять частей (десять, считая 1,5), но сюжет не завершён, так что как минимум ещё одна книга должна выйти. Предположительно, на грядущем комикете.

Вот и шестая часть эпопеи готова.
Вся додзя представляет собой флэшбэк Юкари о том времени, когда Ююко была ещё человеком. Этим самым автор пытается объяснить поступок Юкари в конце предыдущей части. Скажу сразу, что прямым текстом тут ничего не объясняется, так что включайте СПГС. Если кому надо будет объяснение, могу загнать под спойлер.
Приятного чтения!
Скачать (27,9Мб)

UPD: минутка лёгкой формы СПГС. Всё-таки, стоит высказать свои догадки.
[spoiler]
Ююко решилась на самоубийство, чтобы Юкари могла запечатать её телом Сайгё Аякаши. Она смогла это провернуть, в результате чего Ююко стала призраком и забыла о тех временах, когда была жива. Разумеется, это было тяжёлым ударом для Юкари. В Perfect Cherry Blossom Ююко собирала весну для того, чтобы оживить тело (её тело), погребённое под Сайгё Аякаши. Но Рейму не позволила ей это сделать. Чувства Юкари представить себе можно. Так что, поступок Юкари можно назвать местью, хоть это и не совсем верно.
[/spoiler]
|
|