Додзинси [Asatsuki Dou] Два цветка Генсокё, которые никогда не вянут

Комментировать 12 комментариев

Скажите, кто-нибудь вообще воспринимает Летти Вайтрок как серьёзного персонажа? Юккури-фйес, стейдж 1 босс, пара глупых реплик. А вообще есть такие люди, ну минимум один, и это Угацу Мацуки. Перевод был сложный и шёл как-то вяло. На точность не рассчитывайте, поскольку пришлось основываться на свои полузнаниях японского и том ужасном английском скрипте что висит на войле. У меня в блоге уже появилось что-то вроде негласного правила, что материться имеет право только Казами Юка. Этим правилом я воспользовался при переводе данной додзинси. Так что аккуратней. …и всё таки я могу сказать, что итоговый результат мне нравится.

Скачать (38Мб)

28 января, 2011 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Додзинси [Hammock] История одной зимы.

Комментировать 7 комментариев

Милая история о том, как Юка и Летти спорили о достоинствах и недостатках зимы.

P.S. С новым годом всех!

Скачать (~23мб)

31 декабря, 2010 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;