Юмористическое додзинси от Demour402 о том, как Кагуя и Моко решили в последний раз свести свои счёты. При помощи огнестрельного и энергетического оружия…
Это мой первый большой перевод (но я лично не считаю это причиной не стараться).
Скачать (55.5 мб)
Внимание, архив получился довольно большой, 50 с лишним мегабайт.
По правде, не совсем тот Генсокё, который мне нравится, хоть и достаточно близок к оригинальному миру. Но поскольку незаконченные переводы лучше заканчивать быстро, я решил не медлить с этим клипом. Содержит немного английского языка, поскольку он присутствовал в японском оригинале. Для особых ревнителей русского языка:«Can you feel my heart?» — можешь ли ты чувствовать/слышать моё сердце? «Can you feel my beat?» — можешь ли ты чувствовать/слышать мой ритм? «Smile» — улыбнись.
Пародийная додзинси о коммунизме. Состоит из двух частей: пародия на советский коммунизм и пародия на китайский коммунизм. Сюжет некоторых ёнком про коммунизм советский, нагло украден из анекдотов про Сталина. Весь юмор поймут только люди, хорошо знакомые с историей вопроса. Сам автор заявляет, что его работа никакого отношения к политике не имеет. Впрочем, это заявляют все авторы подобных работ. ВНИМАНИЕ! Если после прочтения, у вас возникли седалищные боли, проверьтесь: возможно вы коммунист.
Хотя весна уже вступила в свои права, наш блог, а в частности МelancholyCat представляет вам осеннюю додзинси. Додзинси об осени и романтике. Вновь домогательства до Рейму (*дежавю*), но на этот раз уже со стороны Юкари! Впрочем, домогательств в меру, я считаю. Лично мне понравилась осенняя романтика…
Прежде всего: слово «Чирейден» получается если прочитать звуками кандзи «Дворец Духов Земли» — место, где живут Комейдзи со своими питомцами. Сама додзинси базируется на сюжете какой-то старой игры Caves and Goblins и Super Caves and Goblins — в данной тематике я не силён. Юморная работа, содержит несколько эротических кадров с пре-рейпом Сатори. Вот и всё, что я хотел сказать, читайте.