В этой главе храм Мория в центре внимания. Много лет строилась их канатная дорога сквозь гору ёкаев, и вот-вот близится её завершение. Однако, как с любым большим замыслом, и этот не может закончиться без осложнений, особенно учитывая, что работают над ним никто иные, как сами ёкаи…
Скачать (34.5 Мб)
Продвигаемся на половину игры вперёд, и теперь мы наблюдаем события сразу после Double Dealing Character. Инцидент вновь был разрешён, и по этому поводу обязательно нужно выпить… Так считают все, кроме Санае. А Санае — девушка прогрессивная и ратует за ЗОЖ всеми силами. К сожалению, её идеи не пользуются популярностью в Генсокё, что приводит к разногласиям с традиционно настроенной Рейму. И эта глава покажет нам, чем решится их конфликт взглядов на жизнь.
Скачать (23.7 Мб)
И года не прошло… Я конечно мог бы плюнуть на звуки и сделать в разы быстрее, но это мой кактус, и он должен быть съеден. Ещё пару месяцев я точно буду не любить автобусы.
Что остаётся делать богу, оставшемуся без поклонения и возможности быть услышанным? Сувако решила уйти погулять, а там случайная встреча старого знакомого, хороший повод подумать, внезапная новость по возвращении…
Скачать (42,5 Мб)
Точно съели мороженку и помидор.
Ну, как всегда.
Ну что ж. Свершилось, что ли. Наконец-то перевод додзинси Chirei de закончен — и вот он, перед вами. Начался перевод ещё в августе, и продлился до сегодняшнего дня. Виной всему то, что у меня были длинные застои, которые я заполнял другими переводами. Но в результате я всё-таки его закончил.
Откровенно говоря, я обычно стараюсь не сравнивать одни свои переводы с другими, но этот, почему-то, мне нравится больше всех. Если не считать Инаб и Кориндо, то он занимает абсолютное первое место по качеству и трудозатратам. Одного только текста в этом переводе — десять тысяч и шестнадцать слов (для справки, все главы Инабы вместе взятые всего в три раза больше). Добавить ещё эти… цветные странички… и… разноцветный текст… да-а… Мы с Малевичем в этом плане — братья по несчастью. Плюс странички тут подлые. Их, на первый взгляд, всего 76. Но на самом деле, их в несколько раз больше. Сами увидите, почему.
В общем, не стоит об этом. Стоит рассказать о самой додзинси.
А додзинси эта — одна из работ весьма продуктивного и интересного автора Караагэ Таро, и её порой называют лучшей предысторией к игре Subterranean Animism. Вполне заслуженно, смею добавить. Как вы можете заметить, он обладает своеобразным стилем рисовки. Что ещё более характерно, но не столь заметно — стиль повествования. Раньше я особо не замечал разницы между текстовым наполнением в разных додзинси (японский и английский языки менее подвержены стилистическому преобразованию, нежели русский), но рассказ Караагэ выглядит живее и органичнее, чем другие. По крайней мере, из тех, что я переводил. Так что да, работа вполне своеобразная, и определённо стоит внимания.
Но об этом тоже не стоит. Я мог бы распинаться на эту тему не час и не два, но стена блога — не лучшее для этого место.
Добавлю только одно.
Сегодня, восьмого января, исполнилось ровно два года с того дня, как я впервые зашёл в конференцию блога Кикаки. Ничего себе. Целых два. Так что поздравляю вас со своим юбилеем. А эта додзинси будет вам подарком.
Скачать (43.8 Мб)
Блог автора
8 января, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Додзинси; Тэги: [Karaageyasan], Каэмбё_Рин, Кисумэ, Комэйдзи_Койси, Комэйдзи_Сатори, Котия_Санаэ, Мидзухаси_Парси, Мория_Сувако, Рэйудзи_Уцухо, Хосигума_Юги, Ямамэ_Куродани, Ясака_Канако;
В Генсокё начался шторм. Непрекращающийся дождь грозит обернуться катастрофой для неподготовленных к таким условиям иллюзорных созданий. Рейму, как обычно, вылетела разбираться с причиной инцидента, богами погоды. Вот только выяснилась маленькая загвоздка — никто не виноват.
Что делать?
Скачать (73,33 мб)
Блог.
Спасите! Реальность начинает съедать моё свободное время!
Всё-таки, с Сараем сложно конкурировать в искромётности юмора…
18 октября, 2013 | Переводчик: Malevich | Категория: Додзинси; Тэги: [Yakumi_Sarai], Ибуки_Суйка, Идзаёй_Сакуя, Инубасири_Момидзи, Камисирасава_Кэйнэ, Кирисамэ_Мариса, Кумой_Итирин, Маргатроид_Алиса, Мидзухаси_Парси, Минамицу_Мураса, Мононобэ_но_Футо, Моритика_Ринноскэ, Мория_Сувако, Рэйсэн_Удонгэин_Инаба, Сямэймару_Ая, Тоёсатомими_но_Мико, Фудзивара_но_Моко, Хакурэй_Рэйму, Хидзири_Бякурэн, Химэкайдо_Хататэ, Хинанави_Тэнси, Хиэда_но_Акю, Хун_Мэйлин, Ягокоро_Эйрин, Якумо_Юкари, Ямамэ_Куродани;
|
|