
В этой главе Мамизо решает конкретно насолить Касен. Не столько из личной неприязни, сколько по политическим причинам, ведь козни вокруг храма Хакурей никогда не прекращаются. Но и наша отшельница тоже не робкого десятка. После очередной проделки тануки она решает, что с неё хватит, и решает показать ей где каппы зимуют, причём самым традиционным для Генсокё способом (который не предполагает насилие пулями).
Скачать (26.4 Мб)


Итак, я наконец-то вернулся из своего семнадцатидневного канадского отпуска, а это значит, что пришло время вернуться к переводам!
И продолжим мы, конечно же, с шестого тома Ибаракасена. Начинается он с главы, где городские легенды начинают воплощаться в реальность, например, про пса с лицом человека, и старуху, продающую ноги. Зловещее начало для очень длинной истории…
Пользуясь случаем, хочу присоединиться к поздравлениям с девятилетием блога. Из этих девяти лет я застал всего семь, но тем не менее, срок немалый! За это время мы многое перевели, но даже сейчас тохо и как вселенная и как фандом не перестаёт производить великое множество годных работ, так что будем стараться и дальше их понемногу переводить. По этому поводу также упомяну, что перевод Violet Detector ещё в процессе и вскоре я к нему вернусь, а также в ближайшем времени планируется поставить больше фей к столу — в виде начала перевода Visionary Fairies in Shrine! Так что присаживайтесь и не забудьте ложку побольше.
Скачать (26.3 Мб)

Да, CoLA тоже будет

Итак, вот и настал этот момент. Заканчивается 2017-й год, и вместе с ним заканчивается публикация русского перевода Судзунаана. Без малого пять лет выпускалась эта манга, и чуть более пяти лет переводилась, и сейчас, закрывая столь долгий проект, я чувствую необычайную смесь радости и облегчения. Это были особые пять лет, на протяжении которых я то переставал переводить месяцами по причине или без, то просыпался с мыслью, что переводить Судзунаан — это единственная вещь, которую мне нужно делать в жизни.
Наверное это очень характерно, что моё типичное «новогоднее комбо» переводов на этот раз состояло только из Судзунаана — восемь глав за две недели (уж очень сильно хотел закончить до конца года). В конце концов, в следующем году нас ждёт примерно та же концентрация официальных работ, только с Ибаракасеном, который до этого хоть и не особо публиковался, но тем не менее понемногу переводился. Помимо этого, на патчере сейчас полным ходом добавляется поддержка официальных файтингов, и к уже рабочим маскараду и улилу недавно добавились хисотен и хисотенсоку, плюс идёт работа над свежевышедшей антиномией и в будущем также планируется добавить иамп, так что всё указывает на то, что работа над переводами этих игр также станет одним из моих основных занятий в начале следующего года.
Да и с самим Судзунааном мы не прощаемся насовсем. Хоть публикация основной истории и заканчивается, в томовых изданиях всё ещё есть послесловия и эпилоги, которые тоже нужно перевести, а затем упаковать каждый том в одну красивую упаковку. Но, к сожалению, в данный момент у меня есть не все оригиналы дополнительных материалов, так что мне предстоит к этому ещё вернуться несколько позже. Они будут добавляться по мере готовности на основную страницу проекта, и я обязательно где-нибудь буду оповещать об обновлениях.
Пользуясь случаем, хочу подвести личный итог по работе, проделанной за 2017-й год. Итак, с моим участием всего было переведено:
- Игр: 3 (Вместе с #ru_crew командой патчера)
- Глав Судзунаана: 24
- Глав Сангецусея: 10
- Глав Ибаракасена: 2 + 14 пока не опубликованных
- Глав Кориндо: 1 + 1 пока не опубликованная
- Додзинси: ноль
- Песен: Эмм… Условно говоря, одна, почему-то ещё не опубликованная… Обязательно исправим это в следующем году!
Не знаю, как вас, а меня последние два пункта несколько смущают. Но что поделать, общее количество переводов в этом году всё равно превысило результат 2016-го, поскольку тогда счёт был равен 31, а в этом году только опубликованных на блоге получается 37, или всего 53 без учёта игр. Это в среднем больше одного перевода в неделю получается! Конечно, такой прирост был бы невозможен, если бы я всё это делал сам, так что хочу отдельно поблагодарить Меланхолика за помощь с феями, Винта за помощь с отшельниками, и естественно, Рейнкета, который непременно всё это проверяет на ошибки. Сотрудничество с вами даёт мне надежду на то, что когда-нибудь эта работа над официальной мангой будет доведена до конца. Ну или хотя бы до онгоинга.
Кроме того, я хочу поблагодарить всех вас, читателей, кто оставался с нами на протяжении этого года. Надеюсь, вы будете навещать нас и в следующем году, ведь переводам здесь ещё быть и быть. Не забывайте порой и сами напоминать о своём существовании в комментариях где-либо, где их можно увидеть (блог/ридманга/дискорд/вк/etc), и если вы считаете, что додзинси и песен всё же должно быть больше — тоже дайте знать.
Всех с наступающим!
А теперь, пост-то стал длинноватым, так что переходим к традиционной части.
В этой главе Мамизо заканчивает свой рассказ о битве с древним ёкаем из свитка ночного шествия ста демонов, и начинается особый банкет любования цветами, где Рейму подводит итог инцидента с пропажей Косудзу, и принимает соответствующие меры, чтобы избавить её от опасности — будь то опасности столкновения с ёкаем, или опасности изгнания по причине превращения в одного из них. Затем она даёт нам последний недостающий кусок информации, а именно что произошло между ней и Юкари, и как их встреча повлияла на исход всей истории…
Скачать (14.7 Мб)

И всё же я остался должен один перевод по заказу…

В этой главе события начинаются уже после сражения, начавшегося в предыдущей. Мариса и Санае обсуждают предстоящее событие в храме Хакурей, тема которого пока ещё неизвестна, а в деревне Акю и Ая, всё ещё не ведая, что случилось, обмениваются информацией касательно сложившейся ситуации. Ну и конечно же, Мамизо не оставляет нас без порции флешбеков, освещающих то, что произошло той ночью…
Скачать (9.05 Мб)


Пробиваясь к вам через весь хайп по AoCF, несу пятьдесят первую главу. В ней очнувшаяся Мариса рассказывает Рейму и Мамизо о том, что с ней случилось, а затем в храм Хакурей снова наведываются гости, теперь не в одиночку, а целой компанией…
Скачать (25.1 Мб)


Косудзу исчезла, и Рейму с Марисой переворачивают Генсокё вверх дном, чтобы её найти. В этой главе, Рейму подозревает каждого встречного ёкая в похищении, а те, в свою очередь, рассказывают ей всё то немногое, что сами знают. Но они пока даже не подозревают, что пропажу искать бесполезно. Да и не нужно — она сама придёт…
Скачать (23.1 Мб)

|
|