Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.28

Комментировать 4 комментария

В этой главе наши героини обнаруживают странные аномалии в гейзерах. Гейзеры, естественно, находятся под ведомством храма Мория, поэтому Санае уже на месте и пытается разобраться, что с ними не так. А ответ на этот вопрос приходит из, если подумать, вполне логичного места. Из Ада.

Скачать (27.5 Мб)

Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.19

Комментировать 2 комментария

Продвигаемся на половину игры вперёд, и теперь мы наблюдаем события сразу после Double Dealing Character. Инцидент вновь был разрешён, и по этому поводу обязательно нужно выпить… Так считают все, кроме Санае. А Санае — девушка прогрессивная и ратует за ЗОЖ всеми силами. К сожалению, её идеи не пользуются популярностью в Генсокё, что приводит к разногласиям с традиционно настроенной Рейму. И эта глава покажет нам, чем решится их конфликт взглядов на жизнь.

Скачать (23.7 Мб)

Манга [Азума Ая и ZUN] Тохо Ибаракасэн ~ Дикий Рогатый Отшельник гл.16

Комментировать 4 комментария

В сей прекрасный морозный весенний день, когда Дзюнъя Ота празднует свой сорок первый день рождения, несу вам шестнадцатую главу. В этой главе мы пьём. Пьём много, вплоть до потери человеческого лица, причём в самом прямом смысле. Но виной тому не столько алкоголь, сколько очередной странный артефакт нашей отшельницы.

Тем временем, в твиттере Зун жаловался, что он опять накануне своего дня рождения поранил ногу, так что ему этот артефакт как раз пригодился бы.

Скачать (25.8 Мб)

Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки, гл.53

Комментировать 9 комментариев

Итак, вот и настал этот момент. Заканчивается 2017-й год, и вместе с ним заканчивается публикация русского перевода Судзунаана. Без малого пять лет выпускалась эта манга, и чуть более пяти лет переводилась, и сейчас, закрывая столь долгий проект, я чувствую необычайную смесь радости и облегчения. Это были особые пять лет, на протяжении которых я то переставал переводить месяцами по причине или без, то просыпался с мыслью, что переводить Судзунаан — это единственная вещь, которую мне нужно делать в жизни.

Наверное это очень характерно, что моё типичное «новогоднее комбо» переводов на этот раз состояло только из Судзунаана — восемь глав за две недели (уж очень сильно хотел закончить до конца года). В конце концов, в следующем году нас ждёт примерно та же концентрация официальных работ, только с Ибаракасеном, который до этого хоть и не особо публиковался, но тем не менее понемногу переводился. Помимо этого, на патчере сейчас полным ходом добавляется поддержка официальных файтингов, и к уже рабочим маскараду и улилу недавно добавились хисотен и хисотенсоку, плюс идёт работа над свежевышедшей антиномией и в будущем также планируется добавить иамп, так что всё указывает на то, что работа над переводами этих игр также станет одним из моих основных занятий в начале следующего года.

Да и с самим Судзунааном мы не прощаемся насовсем. Хоть публикация основной истории и заканчивается, в томовых изданиях всё ещё есть послесловия и эпилоги, которые тоже нужно перевести, а затем упаковать каждый том в одну красивую упаковку. Но, к сожалению, в данный момент у меня есть не все оригиналы дополнительных материалов, так что мне предстоит к этому ещё вернуться несколько позже. Они будут добавляться по мере готовности на основную страницу проекта, и я обязательно где-нибудь буду оповещать об обновлениях.

Пользуясь случаем, хочу подвести личный итог по работе, проделанной за 2017-й год. Итак, с моим участием всего было переведено:

  • Игр: 3 (Вместе с #ru_crew командой патчера)
  • Глав Судзунаана: 24
  • Глав Сангецусея: 10
  • Глав Ибаракасена: 2 + 14 пока не опубликованных
  • Глав Кориндо: 1 + 1 пока не опубликованная
  • Додзинси: ноль
  • Песен: Эмм… Условно говоря, одна, почему-то ещё не опубликованная… Обязательно исправим это в следующем году!

Не знаю, как вас, а меня последние два пункта несколько смущают. Но что поделать, общее количество переводов в этом году всё равно превысило результат 2016-го, поскольку тогда счёт был равен 31, а в этом году только опубликованных на блоге получается 37, или всего 53 без учёта игр. Это в среднем больше одного перевода в неделю получается! Конечно, такой прирост был бы невозможен, если бы я всё это делал сам, так что хочу отдельно поблагодарить Меланхолика за помощь с феями, Винта за помощь с отшельниками, и естественно, Рейнкета, который непременно всё это проверяет на ошибки. Сотрудничество с вами даёт мне надежду на то, что когда-нибудь эта работа над официальной мангой будет доведена до конца. Ну или хотя бы до онгоинга.

Кроме того, я хочу поблагодарить всех вас, читателей, кто оставался с нами на протяжении этого года. Надеюсь, вы будете навещать нас и в следующем году, ведь переводам здесь ещё быть и быть. Не забывайте порой и сами напоминать о своём существовании в комментариях где-либо, где их можно увидеть (блог/ридманга/дискорд/вк/etc), и если вы считаете, что додзинси и песен всё же должно быть больше — тоже дайте знать.

Всех с наступающим!

А теперь, пост-то стал длинноватым, так что переходим к традиционной части.

В этой главе Мамизо заканчивает свой рассказ о битве с древним ёкаем из свитка ночного шествия ста демонов, и начинается особый банкет любования цветами, где Рейму подводит итог инцидента с пропажей Косудзу, и принимает соответствующие меры, чтобы избавить её от опасности — будь то опасности столкновения с ёкаем, или опасности изгнания по причине превращения в одного из них. Затем она даёт нам последний недостающий кусок информации, а именно что произошло между ней и Юкари, и как их встреча повлияла на исход всей истории…

Скачать (14.7 Мб)

ZCDSbanner.jpg

И всё же я остался должен один перевод по заказу…

Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки, гл.52

Комментировать

В этой главе события начинаются уже после сражения, начавшегося в предыдущей. Мариса и Санае обсуждают предстоящее событие в храме Хакурей, тема которого пока ещё неизвестна, а в деревне Акю и Ая, всё ещё не ведая, что случилось, обмениваются информацией касательно сложившейся ситуации. Ну и конечно же, Мамизо не оставляет нас без порции флешбеков, освещающих то, что произошло той ночью…

Скачать (9.05 Мб)

ZCDSbanner.jpg

Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки, гл.23

Комментировать 3 комментария

[Kikaki]_Touhou_Suzunaan_23_01 [Kikaki]_Touhou_Suzunaan_23_04

В этой главе Санаэ и Мамизо независимыми друг от друга усилиями решат проблемы деревни людей со змеями и с теми, кто не платит за еду в харчевнях. Или другими словами, со змеями.

И также мы познакомимся с первым из баснословных «трёх мужиков судзунаана», одного из которых вы уже, несомненно, видели, но никакой роли в истории он ещё сыграть не успел. Но его время вскоре придёт, и мемы будут в изобилии, и будет это хорошо.

А пока — Мамизо покажет нам наглядно на этом очень-напоминающем-об-одной-додзин-игре персонаже, что порядок в Генсокё — превыше всего, и его должны хранить все стороны общества, без исключения.

Скачать (15.5 Мб)

ZCDSbanner.jpg

18 июня, 2016 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Официальная манга; Тэги: , , , , ;