Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки гл.4

Комментировать 3 комментария

[Kikaki]_Запретные_Свитки_гл4_01[Kikaki]_Запретные_Свитки_гл4_05

После случая с энэнрой в деревне людей начинается ещё одно странное явление. Среди людей ходят слухи, что по ночам странные огоньки собираются в ряд и куда-то уходят. Что это? И какова причина? Узнавать ответы на эти вопросы — призвание Рейму и Марисы, поэтому они незамедлительно начинают расследование, каждая своё.

Также встречайте нового для этой манги персонажа, диваннохвостую Мамизо. Но если в игру вступили тануки, то добра ждать — гиблое дело, не так ли?

Скачать (10.8 Мб)

ZCDSbanner.jpg

3 ноября, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Официальная манга; Тэги: , , , , ;

Лирика [RD-Sounds] Mad Party

Комментировать 2 комментария

Представьте ситуацию. Вы идёте в лес, то ли по грибы, то ли повеситься. И тут вас находит милая девушка и предлагает показать дорогу назад. Вы, естественно, следуете за ней. Но оказывается, что она приводит вас не к выходу, а к себе в дом. Затем оказывается, что она — ведьма. Затем она разнообразными способами заставляет вас воспроизводить кирпичи. А затем ещё и мастерспарком засвечивает.

Захотели бы вы после этого ещё хоть раз пойти в лес?

Я бы с радостью.

Но вот что произошло в конце? И почему? Этого мы, может быть, не узнаем. Или же тут кроется какой-то хитрый план, на который вскоре прольётся свет?

Время покажет.

[spoiler]

Японское название: マッドパーティー
Английское название: Mad Party
Оригинал: 魔女達の舞踏会~Magus|秋霜玉 (Shuusou Gyoku)
(да, это из сэйхо)
Вокал:Meramipop
Аранжировка:RD-Sounds
Группа: 凋叶棕 (RD-Sounds)
Альбом: 綴
Событие: C81

 

Почему же я блуждаю в удалённом месте таком?

Прост ответ, никаких сомнений в нём не осталось

 

Ищу я место, где оставлю последний свой вздох

 

И здесь, верно, никто и никогда не сыщет меня

В глубинах лесных, куда каждый ступить опасается

 

Но почему же я вижу человека здесь, пред собою?

 

О, послушай, заблудшая душа

По какому делу ты в такие далёкие дебри забрела?

Я покажу тебе путь обратный, поэтому прошу, следуй за мной

 

И пошла я следом за нею в крохотный особняк

Я не могла оставить столь невинную девушку в том месте

 

И умереть, покуда она рядом, тоже нельзя

 

«Я принесу тебе тёплого питья» — сказала она и вглубь дома ушла

 

Вдруг услышала я звуки

Что интерес мой подстегнули

И тайком приоткрыла я дверь

 

И тогда увидела я, что там было…

 

Ядом заполненный котёл

Змеями извивающиеся существа

Магический круг, что движется сам по себе

И проклятые рукописи

 

Всё выглядит так, словно этот дом – обиталище ведьмы!

 

Поздновато ты заметила! Да и сама последовала за коварной ведьмой в её же дом,

Глупости тебе не занимать

 

Внезапно она оказалась позади меня, облачённая в чёрный свет

Видно по злобной ухмылке, что ведьма эта опасна и страшна

 

Очи её смотрели так, словно жертву оценивающе смеряя

Хотела я сорваться и убежать, но

Сдвинуться я уже не смогла!

 

А? Сопротивляться смысла нет

Заранее предрешена судьба того,

Кто забрёл в глубины этой чащи

 

Жалки обветрившиеся черепа, а от некоторых даже костей не осталось

Как бы там ни было, людям, вроде тебя, отсюда никогда не убежать!

 

Ну что же,

Начнём наш банкет?

 

Давай,

Сготовим к столу это тело

 

Банкет устраивать нужно на полный размах

Давненько ко мне не забредало что-то съедобное!

 

Не оторвать ли тебе ногти?

Не высосать ли тебе кровь?

Не вырвать ли тебе язык?

Не выколоть ли тебе глаза?

 

Проклинай своё же скудоумие!

 

Ну же, танцуй, в бешенстве вертись!

Разразилась ведьма диким хохотом

 

Винить в этом всём я могла лишь собственную глупость

 

Ну же, пой, словно разум потеряла!

Разразилась ведьма диким хохотом

 

«Я не хочу умирать» — издала я жалкий шепоток

 

Вихрь света

Испустил невиданное волшебство

 

Неужели так я встречу последние моменты жизни своей?

 

Я закрыла глаза

И отвернулась от того, что было предо мной

 

«Прошу, избавь меня от страданий перед концом» — взмолилась я…

 

…Вот, никогда не знаешь, когда такое может случиться

Поэтому в лес больше не ходи

А если нет – в следующий раз я тебя точно съём!

[/spoiler]

Скачать (46.61 Мб)

Diao ye zong logo

3 ноября, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Лирика [IOSYS] Scary Halloween Show

Комментировать 2 комментария

Boys and girls of every age, wouldn’t you like to see something strange?
Come with us and you will see — this, our town of Halloween

Сласти или страсти, господа! Сегодня тридцать первое октября — Канун Всех Святых. Вечер, когда в окнах горят злобные (и не очень) тыквенные рожи, детвора в косплеях разнообразных костюмах ходит по домам и выпрашивает сладости, духи предков приходят на ужин к своим отпрыскам, а кельты собирают остатки урожая и прячутся куда подальше от мрачного жнеца. Ну, прятались с тыщу лет назад. Да и в наших странах особо нет людей, празднующих Хэллоуин… Но всё равно! Я праздную, поэтому вы будете праздновать вместе со мной! И праздник этот популярен в США, следовательно, популярен и в Японии. Обычная логика для этих стран, да. Но, как и Рождество, Хэллоуин в стране восходящего солнца претерпел жуткую коммерциализацию. Никто толком не знает, что такое Хэллоуин на самом деле, но всё равно все празднуют. Ну и не могло это не затронуть сферу Тохо.

Поэтому, собственно, у нас есть тонны артов и кучи ремиксов на хэллоуинскую тематику. А я вам презентую самый свежачок. Совсем недавно, на девятый Корому (один из тохо-ивентов, если кто не знает), всем известная группа IOSYS собрала самую настоящую сборную солянку из популярных исполнителей и запилила альбом с названием, говорящим само за себя — Scary Halloween Show, и то, что вы видите выше — первая песня из него, где поют все и вместе. Даже Бит Марио есть, не говоря уже о Ранко, Мэрами и остальных. Просто звёздный состав. Такие коллаборации нечасто случаются, поэтому я решил во что бы то ни стало перевести хотя бы одну песню этого альбома к празднику. Благо, буклеты были. И сама аранжировка, к слову, сборная — здесь смешаны три темы Марисы: «Love-coloured Master Spark», «Oriental Dark Flight» и «Magus Night».

Кстати, сам альбом следует чему-то вроде сюжета (или, скорее, логической последовательности) от песни к песне. В первой, как вы можете заметить, поётся про начало празднования Хэллоуина. А в последней поётся про его завершение. И между ними песни распределены по темам: сладости, кошмары и прочее. Я бы с радостью ещё что-нибудь оттуда перевёл. Если сильно захотите — могу заняться. А могу и подождать до следующего Хэллоуина. Но есть довольно большая вероятность, что к тому времени появится что-нибудь ещё.

Итак, пора возвращаться к сладостям и тыквенным пирогам. Тыква на подоконнике уже стоит, так что остаётся только насладиться грядущей ночью. А вам я желаю приятного просмотра и весёлого праздника. Даже если вы его не празднуете. Ведь для праздника важен только повод, не так ли?

Скачать (38.8 Мб)

IOSYS OS

31 октября, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [Yakumi Sarai] Дождь

Комментировать 11 комментариев

00

В Генсокё начался шторм. Непрекращающийся дождь грозит обернуться катастрофой для неподготовленных к таким условиям иллюзорных созданий. Рейму, как обычно, вылетела разбираться с причиной инцидента, богами погоды. Вот только выяснилась маленькая загвоздка — никто не виноват.

Что делать?

Скачать (73,33 мб)

Блог.

Спасите! Реальность начинает съедать моё свободное время!

Всё-таки, с Сараем сложно конкурировать в искромётности юмора…

Додзинси [Hachimitsu Zakura] Чирно и Рейму Раз-Два-Три 3

Комментировать 5 комментариев

01 02

Привет всем! Довольно быстро я управился, не так ли?

В этом томе Рейму наконец разберётся со своими чувствами, правда, не без участия Марисы.

Немногословен я сегодня.  Так что, воспользуйтесь этим и приступайте к чтению.

Скачать (36,9 Мб)

14 октября, 2013 | Переводчик: IllusionaryPhantom | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Манга [Харукава Моэ и ZUN] Тохо Судзунаан — Запретные Свитки гл.3

Комментировать 7 комментариев

[Kikaki]_Запретные_Свитки_гл3_01[Kikaki]_Запретные_Свитки_гл3_04

Я знаю, что вы думаете. И я не Сатори. Но поверьте, на это есть причина. Эта мааааленькая задержка произошла ради истинного добра и качества сканов, поскольку на этот раз они — наши. Поначалу я не хотел брать сомнительного качества английские сканы, и наложить лапу на японский оригинал было трудновато. Но теперь, благодаря RainCat’у, у нас есть решение и той, и другой проблемы. Так что не серчайте, перевод же продолжается. И это самое главное, так ведь? Правда?

Краткое содержание предыдущей серии: буквоеды жрут буквы Акю, Косудзу над ними шаманит, Рейму и Мариса замечают дым в деревне, но не находят пожара. Потом Мариса замечает дым в храме, залетает на полном ходу и окатывает Рейму ведром воды. Рейму недовольна. Рейму карает. Косудзу прибегает в храм.

В этой главе: Косудзу уходит из храма. Рейму и Мариса жрут печеньки, а потом идут разбираться с дымом. Рейму сгребает Сакую. Сакуя в недоумении. Рейму и Мариса получают бонус. Рейму и Мариса пьют. Косудзу довольна.

Скачать (47.8 Мб)

ZCDSbanner.jpg

3 октября, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Официальная манга; Тэги: , , , ;