Додзинси [ANGELTYPE] Вместе с Инусакуей.

inusakuya_00inusakuya_09

Додзинси от группы [ANGELTYPE], ставший популярным, из-за всем полюбившегося милого чиби-персонажа Инусакуя(вариант Собакуя, Собака Сакуя).

Каламбур произошёл из-за диалога героев в седьмой части игры touhou project, в котором сёстры Призмривер сравнили Сакую с собакой. Вероятно, он и подтолкнул авторов  на создание подобной манги.

Скачать (17Мб)

Сентябрь 3rd, 2009 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;


Комментарии:

    8) Анонимно 9/3/2009, 17:35

    Вы бы могли добавить немного отсебятины в текст, сделать его оригинальнее что-ли. Например когда Пачули встречает Марису, в вашем варианте говорит «Вор Мариса». Звучит как-то сухо. Можно было бы написать «А, воришка Мариса»

      


    9) Анонимно 9/3/2009, 17:37

    Да и Собака Сакуя в некоторых местах плохо читается. Смягчили бы что ли, «Собачка Сакуя»

      


    10) RainCat 9/3/2009, 18:25

    Анонимно: Вы бы могли добавить немного отсебятины в текст, сделать его оригинальнее что-ли. Например когда Пачули встречает Марису, в вашем варианте говорит «Вор Мариса». Звучит как-то сухо. Можно было бы написать «А, воришка Мариса»

    Мне показалось, что Пачули очень сухо это и произнесла, более того она довольно в презрительной форме это выразила: «Kita wa ne, dorobou Marisa», мол явилась, зараза. Хотя, замечание учту.

    Анонимно: Да и Собака Сакуя в некоторых местах плохо читается. Смягчили бы что ли, «Собачка Сакуя»

    Вот когда я прокачаю чувство слога, тогда и начну лепить отсебятину, просто пока у меня это не очень хорошо выходит, а до тех пор enjoy your «собака». 🙂

    Анонимно: Хорошая додзинси, с удовольствием читается, момент про Рейму порадовал
    RainCat, есть предложение для перевода-Додзинси, тоже про Сакую, Glorious Revolution (пока есть две части точно), оно, конечно, без юмора вообще, но атмосферно до жути-и интересно, разумеется =)

    Первую и третью часть нашёл, надеюсь, что вторую мне тоже раздадут со временем. Манга действительно необычная, хотя вторая часть больше походит на артбук, поскольку текста для манги там очень мало.

      


    11) Анонимно 9/3/2009, 23:50

    RainCat:
    Первую и третью часть нашёл, надеюсь, что вторую мне тоже раздадут со временем. Манга действительно необычная, хотя вторая часть больше походит на артбук, поскольку текста для манги там очень мало.

    Если это то что нужно то теперь ты переведешь, да?
    http://www.mediafire.com/?md3ungztohm

      


    12) RainCat 9/4/2009, 09:07

    Уже всё скачал. Впрочем перевести это не так сложно, как заэдитить, чтобы не вызывало отвращения.

      




Написать комментарий: