Лирика [CROW’SCLAW] Тихий спутник

Комментировать 5 комментариев

Снова лирика. Впрочем, я совершенно случайно тоже перевёл про Суйку. Это очень мелодичная и приятная аранжировка на Broken Moon.

Группа: CROW’SCLAW

Альбом: From the Bottom of the Heart

Трек: Silent Neighbor Acoustic

Всех с наступающим НГ.

Текст перевода под спойлером

[spoiler]

До конца чудесный сон о нас с тобой, одной мне суждено смотреть.

Мы однажды начали историю, конца которой не смогла стерпеть.

Помнишь ли, что обещали мы тогда, в последний раз и навсегда?

Лишь закат свидетелем нам стал в тот час, я помню, словно было всё вчера.

Знаю, что наступит день, и забудешь ты меня, как неяркую звезду, как неясный сон.

Но всегда буду я одна рядом с тобой, как незримый и верный спутник твой.

Мимолётна жизнь людей и коротка, свечи подобна на ветру.

Всё же буду рядом я с тобой всегда, тебя от горя я уберегу.

Течёт времени река, крутит колесо судьбы. Продолжается мечта каждый новый день.

Даже если с тобой ослабнут узы вдруг, даже если наступит хмурый день.

Течёт времени река, крутит колесо судьбы. Продолжается мечта каждый новый день.

Даже если с тобой ослабнут узы вдруг, даже если наступит хмурый день.

Знаю, что наступит день, снова вспомнишь ты меня. Сердце вздрогнет от тоски, упадёт слеза.

Но пока этот день ещё не наступил, наши узы останутся крепки.

[/spoiler]

30 декабря, 2011 | Переводчик: RainCat | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [Haniwa no Demise] Мико мико Суйка и инцидент в храме Хакурей?

Комментировать 3 комментария


Здравствуйте, это hoshizora. Прошло уже много времени с тех пор, как я выкладывал здесь свою предыдущую работу. Можно долго думать, почему прошло так много времени, но лучше обратить внимание на мангу:
Итак, первая часть из длинной-длинной комедийной серии додзинси про мико Суйку, рассказывающая о невиданных масштабов инциденте в храме Хакурей, плюс сразу несколько бонусов в конце!
Так как мои навыки эдита всё ещё оставляют желать лучшего, практически всё переделал MusCat, за что ему огромное спасибо.

Скачать (~9 мб)

28 декабря, 2011 | Переводчик: hoshizora | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Додзинси [Gensoukoumuten] Полные Иллюзий Дни ~ Маленькая фея с большим сердцем

Комментировать 8 комментариев


Итак, четвёртая книга. К сожалению с проскоком через книгу о Пачули, ну так уж получилось. Данную книгу автор планировал выпустить на сорванном из-за катаклизма рейтайсае, но даже после него долго не решался на публикацию, почему — станет понятно по прочтении.  Название работы — исключительно моё видение темы. Больше сказать нечего, не знаю понравится ли вам такая книга. Лично сам я читал её без особого вдохновения, но когда стал переводить, с эмоциями было сложно справиться.

Скачать (36Мб)

 

24 декабря, 2011 | Переводчик: RainCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;

Додзинси [Shako] Летняя ночь

Комментировать 4 комментария

Додзинси про побег с вечеринки, летний фестиваль, и одно, очень волнительное утро.

P.S. Спелл-карта Сырны получилась такой, какой получилась)

Скачать (~14 мб)

18 декабря, 2011 | Переводчик: MelancholyCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;

Додзинси [Rocket Fuel 21] До того, как ты станешь лишь воспоминаниями.

Комментировать 8 комментариев


Алиса — ёкай, Мариса — человек. Длительность жизни у каждой из них разная — одна будет жить больше другой на тысячу лет. Что они сделают, чтобы быть вместе?

Скачать (~8,8 мб)

18 декабря, 2011 | Переводчик: ChinaCat | Категория: Додзинси; Тэги: , , ;