Додзинси [Carcharias!] Chu-chu Lovely Muri-muri Namusan!! | Комментировать 5 комментариев |
Додзинси [Bushiteki tamashii] X-CHEN | Комментировать 7 комментариев |
В честь 23 февраля хочу сказать: «С праздником, дорогие товарищи, ура!»
Кхм, а теперь к делу. Этот додзя… ну… трешовый трешак. Не стоит относиться к ней серьёзно, это опасно для мозга, лол) Так же хочу отметить, что эта работа очень хорошо иллюстрирует известную фразу: «если это существует, значит на это есть Тохо пародия» На сей раз повезло «Людям икс» =) И да, перевел я это просто «джаст фо лулз»
P.s. Хе-хе, наконец я придумал описание длиннее двух строчек, лол)
Додзинси [StrangeChameleon] Роллинг Джет Наму-3! | Комментировать |
Думаю, для начала не помешало бы прокомментировать название. В оригинале имеем нечто, звучащее как «Рорингу Дзетто Наму(юг)Санда!» Что по смыслу можно перевести как «Крутящееся Реактивное Воздушное Судно «Южный Гром» — звучит круто, но мы-то с вами знаем, что второй смысл «Намусан(да)» — это коронная фраза Хидзири. Банальная игра слов, которую на русском естественно не передать.
В самой додзинси нет ярко-выраженного, на мой взгляд, сюжета. Однако, она полнится местами такими забавными моментами, что я не удержался от перевода.