И вот, мы все дождались этого яркого, как Полярная Звезда, момента. Последняя глава двухсот ёджан за один выпад! 130 страниц безумного, полного разрушений пинг-понга, скрасят вашу встречу Нового Года!
Всем скорости, печенек, и няшек в праздничных костюмах! С мандаринками!
А теперь серьёзно — 1) Продолжения не будет. Скорее всего. Автор перестал публиковать комикс. Возможно, всё есть в печатной версии.
2) Есть ещё несколько страниц комикса, которые остались за бортом. Три из них являются продолжением истории. Их я забыл. Поэтому они пойдут в следующую пачку. Ещё несколько являются сканами печатной версии, и они не содержат в себе сюжета, и служат только для фансервиса. И их клинить — заноза в бампере. Поэтому они тоже не в архиве.
Всем привет, с Вами Crow. Разгар лета. Жара. Стоило бы охладиться. И поэтому Алиса, Мариса и Пачули решили пойти в бассейн, прихватив с собою Ринноске. Про всё это и многое другое читайте в еженедельном цикле 3+1 .
Сегодняшний номер включает в себя помимо истории Алисы, Марисы и Пачули еще и Кейне. Что её связывает с Ринноске? Как она стала с ним знакома? Как к ней относятся девочки? Читайте в этом выпуске .
То, что вы наблюдаете чуть выше — самый затянувшийся мой перевод. Вообще.
Я хотел перевести этот клип ещё до выпуска последней главы колы. Грубо говоря, двадцать месяцев назад. И, в общем, немного «поучаствовал» в английском переводе, сделал свой, и… Отложил. Надолго. И если бы Амилка пару дней назад по собственной инициативе не вручила мне уже оформленные субтитры, мой перевод так бы и остался лежать там же. А так, с её лёгкой руки, я сел и доделал его. Поэтому спасибо ей за это.
Итак, что же это за перевод такой? Это обыкновенная песня, сделанная уже знакомыми нам Хацунэцумикоз (да, сад грации) для одного из клипов Touhou Kinema Kan, а именно Touhou Daydream. И клип вместе с песней складываются вместе в нечто совершенно особое. Клип представляет собой набор коротких иллюстраций некоторых глав колы (но не всех), которые идут в обратном порядке. И заканчивается всё эпизодом, который не был в книге, но был в головах многих, кто задумывался о предыстории Марисы и Ринноске.
Не знаю, кому как, но я нахожу много удовольствия в узнавании всех этих эпизодов. А также интересно наблюдать за некоторыми деталями интерьера. Тут есть очень много знакомых вещей, и любое изменение в их расстановке отнюдь не случайно. Попробуйте тоже присмотреться.
Ну и о песне стоит сказать пару слов. Она создаёт очень хорошую атмосферу для быстро сменяющих друг друга эпизодов, и в своей полной версии (тут сокращённая) более чем отлично отображает то, как быстро и безостановочно проходят времена года. Посудите сами — в одной строфе за окном падает снег, а в следующей уже появляются золотые кроны деревьев, а в вырезанной строфе «опадающие лепестки танцуют на ветру». Песня, кстати, называется не так, как клип — она называется «Pages». Больше и добавить нечего.
Кстати говоря, я чисто из любопытства проверил, не совпадает ли дата публикации этого клипа с каким-нибудь событием в переводе колы. И, как оказалось, июль — это единственный месяц, когда не произошло совершенно ничего, что могло бы быть связано с книгой. Ни публикаций глав, ни редактуры, ни даже новой версии какого-нибудь из моих файликов. Вообще ничего. Так что теперь будет этот клип.
А ещё я обещал объявление насчёт Ранагейта. Ну, вот.
На этом всё. Текст полной версии под спойлером.
[spoiler]
東方恋隣童 (ver. Long long time ago) ~ Pages
Touhou Kourindou (ver. Long long time ago) ~ Pages
Пока снег хлопьями падает за окном, листаю я страницы
Хоть и поговаривают люди, что сказка эта без конца
Невинная улыбка на твоих щеках светом мне лучится
Словно охватить всё вокруг желая, светится она
Wishing for you
Опадающие лепестки танцуют на ветру
Live in my heart Распускаясь яркими мечтами
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не исчезает алый лампы огонёк
Передам я тебе чувства свои вместе с падающей звездой
Не забывай никогда, даже если грусть душу возьмёт, даже если слёзы жалости прольются
Как встречались улыбки наши, в те далёкие дни
Поймали ли маленькие руки, что к небу тянулись
Те облака, протекающие сквозь пальцы?
Wishing for you
Вместе со златыми кронами деревьев
Live in my heart
Нежно развеваются волосы твои
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не иссякает лазурью прояснившийся ручей
Ненароком окинутое взглядом небо всегда ласково мне светит
Никогда не забуду я, даже в ночь холодную
То тепло, что душу мне согревало
И те далёкие дни, когда вместе творили мы мечту
Shooting star
Несмотря на все мои старанья
Не могу догнать я вечный времени поток
И так мне хочется найти силы чтобы сдаться ему
Пока мы с тобой снова не встретимся
I am still waiting for you
Раз за разом, времена года повторяются без конца
Вечность не исчезает алый лампы огонёк
Передам я тебе чувства свои вместе с падающей звездой
Не забывай никогда, даже если грусть душу возьмёт, даже если слёзы жалости прольются
Как встречались улыбки наши, в те далёкие дни
Shooting Star
Вот вам и продолжение старого доброго Гурмана Койши, если кто-то его ещё помнит. Великая и могучая манга о «ням»-ах, с Койши где-то на заднем плане. Я узнал о том, что Ко продолжил эту серию, ещё в конце прошлого года, и сразу загорелся идеей её перевести.
А потом увидел вторую часть. И впал в уныние. Не знаю, что у автора творится в голове, но после этой второй части мне что-то расхотелось всё это переводить. Из-за одной только страницы. И самое интересное, что по отношению к «Большому Приключению Койши» я ничего такого ни разу не чувствовал (скорее всего потому, что там сюжет в небоевых сериях неплох. А тут только боевые сцены с едой и заезженная пластинка про Сатори). Но я всё же получил пару запросов на перевод, и в конце концов решил закончить первую часть, и дать именно вам решить, продолжать ли мне работу над гурманом, или забыть про него и заняться чем-то другим. Сейчас из «специальных выпусков» имеется четыре части, и это первая. И я не думаю, что после выхода новых игр Ко надолго останется в стороне. Вот вам на них ссылки, чтобы вы могли ознакомиться с графической составляющей: вторая, третья, четвёртая.
Итак, почему «специальный выпуск»? Полностью эта новая серия называется весьма языколомающе: «Койси но гурумэ — дорамабан токубэцухэн», за что получила кодовое название «драбадан». Буквально это переводится как «специальное дорамовое издание», и на это есть причина. Как вы наверняка уже знаете, вся эта манга подчистую слизана с «Одинокого гурмана» и подстроена под Тохо, и некоторое время назад оригинальный гурман перешёл из формата манги в телевидение. Поэтому Ко начал сдирать сюжет уже оттуда, про что он и рассказывает в послесловии. Отсюда и «дорамовое издание», ведь в Японии телесериалы принято называть дорамами. В любом случае, название получилось слишком громоздкое, поэтому я его чуть-чуть сократил.
А ещё рисовка у автора — настоящий ветер в мае. Я уж было начал думать, что он снова научился нормально рисовать, но это мне просто показалось.
Приближается Новый Год, а с ним появляется новый(относительно) персонаж. Эта додзинси о замечательной девочке по имени Хата но Кокоро. Как жить менрейки, если её маски пропали? Какие личности населяют Генсокё? Ответ на это и многое другое ищите в додзе Маски пропали ~ Начать поиск!