Додзинси [Insyu] Внимание, Окуу!

Комментировать 7 комментариев

 

Пришла как-то Уцухо на поверхность, поблагодарить богов, которые дали ей её силы, и, в свойственной ей манере, заблудилась. На пути оказался небольшой антикварный магазин…  

Предупреждение! Додзинси не рекомендуется к просмотру лицам, неравнодушным к Уцухо. Может  привести к массовой потере крови или даже смерти. Не повторяйте наших ошибок, вызовите врача заранее!

Скачать (23.70 мб)

Страничка автора на Пиксиве.

27 августа, 2012 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , ;

Додзинси [Ennui Akadako] Mossarism

Комментировать 9 комментариев

И ещё одна додзинси от Аннюя Акадако, на этот раз — даже старше, чем 384403 (Она вышла где-то между девятой и десятой играми. Об этом стоит помнить во время чтения). Стиль всё тот же — несколько коротких историй, но на этот раз не по одной на страницу, а пообъёмнее. Но кавайность осталась как всегда — на уровне, и, как минимум, на шестом.

Наверное, на этом я дам Аннюю передохнуть, и переведу что-нибудь другое (с серьёзным сюжетом, может быть?). Но я обязательно к нему вернусь, так как его творения обязательно должны быть переведены. И на рейтайсае с комикетом он презентовал по одной новой додзе, так что, когда-нибудь…

Скачать (43.3Мб)

banner-th01.gif

Додзинси [Ponjiyuusu?] Gensou Liar Game 1

Комментировать 14 комментариев

Однажды наивная и доверчивая фея Чирно получает неизвестно откуда свалившийся чемодан, полный денег. А с ним и письмо, приглашающее сыграть в некую игру. Игру, в которой балом правят коварство и обман. Игру, где победителям сулят сказочное богатство, а для проигравших заготовлено местечко в аду…

Скачать (21.4Мб)

Лирика [Buta Otome] Любовь в тени

Комментировать 6 комментариев

Пожалуй, любимая песня у этой группы. Потихоньку перевожу содержимое своего плеера. Очередная приятная лирическая песня. На мой взгляд, она прекрасно завершает характер Сакуи, додуманный фанатами, в частности, а также ярко описывает неразделённую любовь в целом.

[spoiler]
Мне часто снится сон,
В котором я одинока
Хотя забыты давно
Печали полные, далёкие дни

Тогда я думала, что
День ото дня
Со мной лишь будет тень за спиной
Но затем я встретилась с тобой

Под луной серебряной в тишине
Обратилась ты ко мне
Голос твой мелодией звонкой
Прозвучал в моей душе
Мудрые глаза твои нежно посмотрели на меня
В свете их увидела всё, чего искала я так давно

Хотя всегда я с тобой,
Ты кажешься мне далёкой
Но знаю точно, что я
Смогу, однажды, до конца всё понять

Так не похожи на страсть чувства мои
Но не стихают в сердце они
Что же ждёт с тобой нас впереди?

Все слова, что подарены были мне,
Годы в сердце не сотрут
Пусть зима сменяется летом,
Травы вянут и цветут
Как бы мне ни хотелось смиренной быть,
Чувства рвутся из груди
Твой ответ надеясь услышать:
Хоть отвергни, хоть прими
Мудрые глаза твои нежно если смотрят на меня
Моё сердце светлой надеждой наполняется, звеня
Всем, что есть, готова пожертвовать,
Лишь бы вновь услышать звук
Голоса, что звонко меня по имени из тени зовёт

[/spoiler]

4 мая, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , ;

Додзинси [ANGELTYPE] HARDCORE ♥ EXCITE KISS

Комментировать 4 комментария

Эта додзя могла бы выйти ещё несколько месяцев назад, не будь я таким лентяем и слоупоком. Про Коакуму в многострадальном особняке. Перевод с японского. На первой книге написано カイルロッドの苦難, такое произведение существует, но мне о нём ничего не известно. Некоторые названия и термины я решил написать по-английски, дабы легче было их опознать. Или я просто поленился переводить?

Скачать (5 Мб)

Додзинси [Garimpeiro] Театр Флан-тян

Комментировать 5 комментариев


Додзинси практически ни о чем. Однако, она очень милая.)

Скачать (10,7 мб)

22 января, 2012 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , , , ;