Додзинси [Yakumi Sarai] Икар | Комментировать 10 комментариев |
Додзинси [Yakumi Sarai] Каннибанка | Комментировать 23 комментария |

И грянула индустриальная революция… Не, слишком пафосно. В общем, задумались сильные и умные изолированного мира сего, как же прокормить род нелюдской, чтобы не было классового неравенства, и еда пролетарии не взбунтовались.
Но история совсем о другом…
Съели Назрин кого-то.
Не рекомендуется к прочтению беременным и прочим людям с полными животами.
Рекомендуется к прочтению после «Гурмана Коиши». Или перед.
Ни один человек не пострадал (ложь).
P.S. Момидзи до сих пор носит ожерелье из зубов.
Додзинси [Personal Color] Приготовления к Дождю | Комментировать 8 комментариев |
Додзинси о том, как Уцухо и Сатори идут домой под дождём.
Переведено по заказу Kegra. Спасибо за эту возможность взять небольшой отдых.
В понедельник предзащита диплома. Ныне — приготовления к дождю.
Додзинси [Sonota Oozei] Золотая линия разреза | Комментировать 10 комментариев |
Ран решается отрастить волосы. С той лишь поправкой, что в Генсокё вечно происходят странные вещи. И Ран они стороной не обошли.
Ну и о причинах задержки. Причина одна: мои руки добрались до Скайрима. Так что я периодически выпадаю из реальности. И ещё некоторое время буду.
Додзинси [Anatawo Haijindesu] Любящий Гурман Койши — Специальный Выпуск 1 | Комментировать 8 комментариев |
Вот вам и продолжение старого доброго Гурмана Койши, если кто-то его ещё помнит. Великая и могучая манга о «ням»-ах, с Койши где-то на заднем плане. Я узнал о том, что Ко продолжил эту серию, ещё в конце прошлого года, и сразу загорелся идеей её перевести.
А потом увидел вторую часть. И впал в уныние. Не знаю, что у автора творится в голове, но после этой второй части мне что-то расхотелось всё это переводить. Из-за одной только страницы. И самое интересное, что по отношению к «Большому Приключению Койши» я ничего такого ни разу не чувствовал (скорее всего потому, что там сюжет в небоевых сериях неплох. А тут только боевые сцены с едой и заезженная пластинка про Сатори). Но я всё же получил пару запросов на перевод, и в конце концов решил закончить первую часть, и дать именно вам решить, продолжать ли мне работу над гурманом, или забыть про него и заняться чем-то другим. Сейчас из «специальных выпусков» имеется четыре части, и это первая. И я не думаю, что после выхода новых игр Ко надолго останется в стороне. Вот вам на них ссылки, чтобы вы могли ознакомиться с графической составляющей: вторая, третья, четвёртая.
Итак, почему «специальный выпуск»? Полностью эта новая серия называется весьма языколомающе: «Койси но гурумэ — дорамабан токубэцухэн», за что получила кодовое название «драбадан». Буквально это переводится как «специальное дорамовое издание», и на это есть причина. Как вы наверняка уже знаете, вся эта манга подчистую слизана с «Одинокого гурмана» и подстроена под Тохо, и некоторое время назад оригинальный гурман перешёл из формата манги в телевидение. Поэтому Ко начал сдирать сюжет уже оттуда, про что он и рассказывает в послесловии. Отсюда и «дорамовое издание», ведь в Японии телесериалы принято называть дорамами. В любом случае, название получилось слишком громоздкое, поэтому я его чуть-чуть сократил.
А ещё рисовка у автора — настоящий ветер в мае. Я уж было начал думать, что он снова научился нормально рисовать, но это мне просто показалось.
Додзинси [Haniwa no Demise] Мико мико Суйка и беспорядки в храме Хакурэй | Комментировать 13 комментариев |
И снова здравствуйте.
Представляю вам долгожданный (наверно) перевод четвёртого тома манги «Мико мико Суйка».
Храм Хакурэй наконец-то починили и наши героини возвращаются домой. Вот только дома их ожидает сюрприз…









