 
Всем пламенный привет! На связи команда Touhou Fans Club. Мы решили заняться более интересными проектами, ведь переводы 4ком это не предел мечтаний. Спасибо команде Kikaki, что разрешили публиковать переводы додзинси у себя. А сегодня у нас небольшая работа от Адзума Ая, в которой будет показан небольшой отрывок из повседневной жизни второй жрицы Генсокё — Санаэ!
Скачать (22Мб)


В этой главе, которая закрывает седьмой том, из деревни пропадают люди. А потом странным образом сами возвращаются. Рейму, Мариса и Касен в недоумении, поэтому они отправляются расследовать это дело. По ходу расследования Рейму встречается с многими подозреваемыми, но в конце концов, есть лишь один ёкай, к которому нужно обращаться по поводу исчезающих людей.
Да и та оказалась ни при чём.
Скачать (31.2 Мб)

P.S. Как вы можете уже знать, на Рейтайсае вышла демо-версия семнадцатой игры, и не считая пары мелких недочётов, её перевод на русский язык уже завершён и готов к использованию. Патч, как всегда, вы можете найти здесь. К сожалению, в последнее время с доступом из России без впн-а там были проблемы, но что тут поделаешь.
Меж тем, я планирую 9-го Мая в околообеденное время провести традиционный стрим у себя на твиче с тестированием и вычиткой перевода в полевых условиях. Заглядывайте, если будет время.
6 мая, 2019 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Официальная манга; Тэги: [ZUN], Ибара_Касэн, Ибараки_Касэн, Идзаёй_Сакуя, Кирисамэ_Мариса, Тоёсатомими_но_Мико, Усами_Сумирэко, Хакурэй_Рэйму, Хидзири_Бякурэн, Ягокоро_Эйрин, Якумо_Юкари;

В этой главе идут дожди, и Рейму заперлась у себя в храме. Заперлась надолго, не выходя вообще никуда, поэтому Мариса и Касен начали подозревать, что жрицу схватила какая-то болезнь, то ли сезонная, то ли душевная, поэтому решили ей помочь в меру своих сил. В конце концов их догадки оказались не до конца правильными, но вытащить Рейму на свежий воздух им всё-таки удалось. А могло ли быть иначе?
Скачать (28.6 Мб)


Что? Уже конец года? Опять?
Ну, в таком случае надо что-то всё-таки опубликовать. Как раз кориндо давно надо было обновить, да признаки жизни подать.
К слову об этом, жизнь пока ещё идёт, как и работа над переводами, так что несмотря на замедление в последние несколько месяцев, и ибара, и феи, и даже шестая глава кориндо всё ещё в процессе, и, если время позволит, в начале следующего года всё снова пойдёт на ускорение — в идеале будем возвращаться на еженедельно-ежедвухнедельные публикации. А вместе с этим мы возможно увидим и некоторые другие переводы, и кто знает, может даже ПЕСНИ. Дико, а?
А если серьёзно, осенью у меня время уходило на два основных занятия — работа (куда ж без неё) и подготовка к поездке в Японию. Поездка состоялась. Япония действительно существует. Кто бы мог подумать, в самом деле. Даже Хошизору там встретил. Он тоже до сих пор существует. Кто бы мог подумать!
И тохота там существует в больших количествах. Но тут уже удивляться нечему.
Возвращаясь на секунду к ибаре — тут у меня есть плохие и хорошие новости. К сожалению, её эдитор, VINT64, решил оставить свой пост, но с другой стороны, скорее всего этот пост пустовать будет недолго. Во всяком случае, поблагодарим Винта за его вклад в перевод двадцати четырёх глав ибаракасена. Без него эта серия возможно по сей день сидела бы на девятой. Будем надеяться, в следующем году таки догоним до онгоинга, особенно учитывая то, какой накал страстей там в последних главах.
Вот такие вот дела. Желаю всем вам, читателям и коллегам, хорошего Нового Года, и искренне надеюсь, что вы и в следующем году не обделите переводы вниманием (и как читатели, и как коллеги). Делайте то, что вам нравится, и будет вам счастье.
Теперь, перевод. В этой совершенно лишённой картинок главе все тратят деньги. Все тратят деньги настолько сильно, что даже начинают задумываться, почему всем вдруг так сильно захотелось потратить денег. И как оказалось, у этого есть вполне конкретная причина, которая вскоре после этого устроила целый инцидент.
Скачать


Никогда бы не подумал, что буду публиковать переводы тохоманги ожидая в Парижском аэропорту самолёт до Токио, но что ни говори, всякое в жизни случается.
В этой главе в Генсокё приходит Сумиреко. Казалось бы, приходит себе и пусть, не в первый раз же, но оказывается, что появление человека извне в Генсокё бесследно не проходит, и это событие, в первую очередь, влияет на сон его обитателей. Как именно — рассказывается в этой главе.
Скачать (25.8 Мб)


Время летит, и не успел Сайрус оглянуться, как вышел третий выпуск Strange Creators of Outer World, а вместе с ним и новая глава Кориндо.
На этот раз глава малость необычная, в том плане, что она также служит объявлением о выпуске нового отдельного печатного издания, а именно «Тохо бунка синпо ~ Alternative Facts in Eastern Utopia». Предположительно, это будет новая работа, написанная от лица Аи, и её выпуск назначен на тридцатое марта. То есть, совсем скоро!
Ну а в этой главе мы получили что-то вроде предыстории к новой публикации. На самом деле, конкретных деталей касательно «AFiEU» (это будет сложно выговорить, так что я предпочту «бунка синпо») в ней нет, но это вы уже сами увидите. Среди всего остального, в этой главе раскрывается пара тем касательно политики и информации. Мы и раньше не раз видели примеры политических тем в Генсокё — борьба за влияние среди ёкаев, борьба за популярность, восстание слабых и так далее. Думаю, на этот раз Зун уже точно не оставил нам никаких сомнений насчёт того, что политика влияет на его теперешнее творчество. Использование таких терминов как «альтернативные факты» и «постправда», а также отсылка в названии «неудавшегося» журнала Аи, «Бунбунхару Синпо», к одному из самых известных японских политических журналов, только это подтверждают.
В общем, судите сами.
Теперь, в традиционной манере, у меня есть объявление насчёт переводов официальной манги — с осени предыдущего года я начал приводить в исполнение свой план по улучшению рабочего процесса перевода, и несмотря на продолжительную адаптацию, он обернулся весьма успешно, за что отдельно хочу поблагодарить администрацию 4otaku :) . Всё, во что он мог упереться — это лишь наличие людей, готовых заниматься эдитом манги. И тут, надо признать, я этого не ожидал, но мне таки удалось найти таких людей. Причём не одного, не двух, а целых троих! Итак, хочу с радостью объявить вам, что с сегодняшнего дня продолжится публикация всех текущих серий официальной манги — Судзунаана, Ибаракасена, и Сангецусея. Труд мы распределили, и каждый эдитор занимается своей серией, а я предоставляю переводы. Таким образом, Судзунааном будет заниматься Ringoto-kun, которая и раньше мне с ним помогала, но теперь это перешло в полноценное сотрудничество; за Ибаракасен взялся VINT64, новое лицо в наших рядах со свежими силами, коих нам так не хватает в последнее время; и работу над эдитом Сангецусея продолжит старый добрый Меланхолик. Спасибо всем этим прекрасным людям, надеюсь, вместе мы сможем в сравнительно недолгие сроки завершить всё, что было начато (и возможно покинуто).
Как дополнительная новость — я также скооперировался с переводчиками официальной манги на другие языки (английский, французский, немецкий…) и на общий фонд мы закупили цифровых версий манги, так что теперь у нас есть все главы всего, причём правильно оцифрованные и не страдающие от артефактов сканирования и прочих проблем. Это дело тоже заняло некоторое время, но в результате все вопросы решились, и все остались довольны.
Такие вот дела. Может, 2017-ый год и начался довольно медленно, но я надеюсь, что в результате он будет куда более продуктивным. Так что заходите ещё, когда мы начнём публиковать плоды нашего сотрудничества.
Скачать

|
|