Манга [Аки Эда и ZUN] Тохо Богецусё ~ Тихий Грешник в Синем гл.18

Комментировать 4 комментария

[Kikaki]_Тихий_Грешник_в_Синем_гл18_01[Kikaki]_Тихий_Грешник_в_Синем_гл18_03

Понемногу двигаемся к финишным линиям.

В этой главе лунным захватчикам наносят решающий удар — поражение терпят одновременно Юкари и Рейму, и после них уже никого не осталось. Для этого Тоёхимэ лично спустилась на Землю и прижала зачинщицу к стенке. Но на этом ещё ничего не заканчивается…

Скачать (50.2Мб)

ZCDSbanner.jpg

Ёнкома [K-Phantasm] Touhou x Fate

Комментировать 8 комментариев

touhouxfate1touhouxfate6x

Всем привет, Вам пишет Crow. Я Ваш новый переводчик. И хочу представить Вам свою первую работу. Обитатели Генсокё призвали в свой мир Души Героев Святой Войны за Грааль и теперь живут вместе. Что из этого получится?

Скачать (5.77 Мб)

Пиксив автора

Клип [Sally] ЯOPE

Комментировать 8 комментариев

Вот ещё одна песня. На этот раз, тема — смерть Ююко. Я лично вижу всю эту песню как одну картину, которая пишется бледно-красными красками слов и музыки. Потому что она начинается с белоснежного тумана, и к концу оседает в воображении как завершённая картина самоубийства. Каждое слово, каждый звук что-то в неё добавляет. Слова в особенности, так как они очень обрывисты и малопонятны… Нетрудно представить их как мысли человека, который вот-вот расстанется с жизнью. Человека, который стоит на её границе.

Но это ещё не всё, поскольку песня не одним фатализмом вяжется. Тут ещё есть любовь и надежда. Ююко знает, что смерть — это ещё не конец… И сравнивает её с тёплым и приятным сном. Но при этом всё равно прощается с миром живых — и в этом состоит печальная часть песни.

В общем, не буду сильно вдаваться в полемику и оставлю раздумья насчёт смысла песни вам. Приятного просмотра.

Текст и прочее:

[spoiler]

ЯOPE

 

アルバム:ロープ
サークル:サリー
編曲:ワニ
作詞:ワニ
Vocal:茶太
原曲:アルティメットトゥルース

 

Альбом: Rope

Кружок: Sally

Аранжировка: Wani

Слова: Wani

Вокал: Chata

Оригинал: Ultimate Truth

 

白く淡く 揺れているの 霧の中
それは此処が あなたへと続いてる記憶

 

Легко в воздухе парит белоснежный туман

И он тебя ищет, как воспоминание забытое

 

深い闇は ふれている 脆い針
真実すら幻 繋いでいる 糸を

 

Глубокая тьма щекочет, словно хрупкие иглы

Нити, что связывают правду и иллюзию

 

忘れないでね 嘘ばかりの世界で見つけ出した
忘れないから あなたとした指きり守って

 

Не забывай о том, что нашла ты в мире, полном лжи

И я не забуду, и обещание наше с тобой сохраню

 

薄紅色の雨降り 並んでいた
二つの影 溢れてく 想い 刹那の心地
懐かしくて 優しくなぞる夢
我慢した ぬくもりに
感じている 好きだという気持ち
だって 届きそうだから

 

Льёт бледно-алый дождь, стоят рядом

Две тени; мысли переполняют — сердца удар

Милый душе, нежный сон охватывает меня

О том тепле, который желала я так давно

Переполняет меня чувство тёплой любви

И его хочу передать тебе

 

無力な程 繰り返す 悲しみは
選び終えた 私が求めていた全て?

 

Без конца повторяется бессильная печаль

За чем мне остаётся следовать, как не за ней?

 

深い夜に 迷い込んだ 半分
真実さえ分からないまま 消えた答え

 

В ночи глубокой заблудилась другая половина

И правды не зная, она блуждает – пропал ответ

 

忘れないでね 嘘ばかりの世界で交わし合った
忘れないから あなたとした指先 染まって

 

Не забывай о том, как обменялись мы в мире, полном лжи

И я не забуду, и запятнаю пальцы, что в ладонь твою вплетались

 

ねぇ 叶わない言葉 未来図を
ねぇ 許されたいから 護っていたよ

 

Очерки будущего нашего я защищала,

Ведь неисполненным словам прощенья хочу

 

滲むロープで あなたを待ち
隠した「さよなら」

 

У намокшей верёвки будет ждать тебя

Сокрытое прощание

 

薄紅色付く雨の中 重ねている
二人の影 溢れてく あの日 刹那の心地
時がゆるり 優しく撫でていた
少しだけ ぬくもりを
感じている 好きだという気持ち
だって 此処にいるから

 

В бледно-алом дожде воедино слились

Две тени; воспоминания о том дне наплывают — сердца удар

Время неспешно течёт, и нежно меня обнимает

Едва ощутимым теплом своим

Переполняет меня чувство тёплой любви

И оно будет здесь для тебя

[/spoiler]

Скачать (33.4Мб)

Как-то странно осознавать, что я совсем недавно перевёл песню о воскрешённом трупе, и тут сразу же за ней идёт песня о смерти. Совпадение?..

29 июня, 2013 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;

Манга [Аки Эда и ZUN] Тохо Богецусё ~ Тихий Грешник в Синем гл.17

Комментировать 12 комментариев

Тихий_Грешник_в_Синем_гл17_01Тихий_Грешник_в_Синем_гл17_03

Свершилось! Наконец-то Тихий Грешник возвращается на страницы блога Кикаки — теперь уже, по нашим лучшим прогнозам, с регулярной публикацией. Предыдущий переводчик, Mewlock, очень давно к нам носу не казал, а народ-то требует продолжения. Поэтому я решил взять и просто закончить этот проект побыстрее. Перевод уже готов до конца, так что новые главы будут выходить по мере их редактирования и эдита.

Теперь, о самой главе. Сражение «захватчиков с земли» и Ёрихиме продолжается, и на этот раз её противник — Рейму. И ей-то уже есть, что противопоставить лунатикам. А тем временем Юкари продвигается по лунным морям и добирается до дома Лунного Мудреца. А что потом — сами и увидите.

Скачать (29.68Мб)

Вы никого и ничего не видели. Особенно некачественные сканы. Их определённо не было и вам просто показалось.

First Blood

Додзинси [Ennui Akadako] Двухцветная Бабочка

Комментировать 6 комментариев

Двухцветная_Бабочка_01Двухцветная_Бабочка_04

Свободное время? Переводить! Что переводить? Только не кроликов! Что давно не переводили? Юри! Кого давно не переводили? Аннюя! Берём двухцветную бабочку? Да, чёрт побери! Но сканы некачественные… Переживём! И додзя не слишком ли старовата? Пофигу! Перестать кричать? Ладно!

*прошло почти два месяца*

Закончить перевод? Да, пошевеливайся!

Скачать (23.7Мб)

☢!!CAUTION!!☢

Тохофагам младше шестнадцати лет чтение юри запрещается во всех случаях, когда есть возможность появления родителей за спиной!

К просмотру на работе не рекомендуется во всех случаях, когда есть возможность появления начальника за спиной!

И вообще, когда читаете, следите за своей спиной! Выровняйте её, в конце концов! Так не будет видно, что вы читаете!

Додзинси [VISIONNERZ] Иллюзорные похороны девушки: Приквел

Комментировать 9 комментариев

Продолжение истории от Визионнеров. Ююко отдала своё тело и душу, чтобы запереть силы Сайгё Аякаши внутри него самого, но Юкари с таким поворотом событий категорически не согласна. Ведь друзей нельзя оставлять в беде.

Скачать (99,63 мб)

В наличии снова гуро и лёгкая эротика. Юкари любит демонстрировать нам своё тело и внутренности окружающих.

В процессе работы над додзинси пострадала одна жаба.

17 февраля, 2013 | Переводчик: Malevich | Категория: Додзинси; Тэги: , , , , , ;