Вот и долетела наконец первая публикация 2019-го года. После большого переезда с гуглдрайва на вандрайв я разложил по полочкам все свои файлы, и теперь буду понемногу с ними разбираться.
Тем временем, в этой главе Рейму тоже решила заняться организацией своих секретных материалов, то есть, хлама в кладовке, и в процессе нашла комочек хлама, который принёс ей счастье. Причём буквально. Почему — Санае расскажет.
И на этом закрывается шестой том!
Закрывая шестой том ибаракасена, я думаю, что мне хотелось бы кое о чём поговорить. Как оказывается, неделю назад у меня была годовщина на Кикаки — вот уже семь лет я тут перевожу всякую тохомангу. Страшно даже думать, насколько это большой срок, но поговорить я хочу не об этом. Знаете, за эти семь лет моё отношение к переводам особо не изменилось. Мне всё так же интересно это делать, и мне всё так же интересно с каждой главой лезть в дальние уголки гугла, изучая всяческие отсылки, напичканные Зуном в его творчество. И даже он сам не сдаёт позиций в этом плане, что несомненно помогает (хотя хотелось бы чтобы в Кориндо он вернул чуточку больше разнообразия, вместо постоянных однотонных плясок вокруг Сумиреко). Единственное что изменилось — это количество моего свободного времени, которое с годами вернуть всё сложнее и сложнее. Пользуясь случаем, передаю большое спасибо всем, кто помогал мне с эдитом, несмотря на мои отставания.
Но несмотря на то, что переводы мне не надоели и я хочу их делать больше, я чувствую, что одна вещь мне всё-таки решительно надоела. И эта вещь — придумывание шуток для кредитов в конце каждой главы. Да, это. Может у меня иссякает искромётный юмор на старости лет, или же у меня кончаются мемы из 2009-го которые и так узнают лишь единицы, но я признаю здесь и сейчас, что на протяжении прошлого года именно нежелание что-то через силу впихивать в кредит было слишком частой причиной задержанных публикаций. И да, я тоже считаю, что это неймоверно глупо и не должно быть такой большой проблемой.
По этой причине я хочу объявить, что отныне в моих переводах эта традиция будет не обязательным элементом. Полагаю, она изначально никогда не была обязательной, но мне просто захотелось высказаться. Если у вас есть какие-то сильные чувства насчёт этого — прошу прощения. Можете высказаться об этом в комментариях. Я вас внимательно выслушаю.
Скачать (27.6 Мб)
Никогда бы не подумал, что буду публиковать переводы тохоманги ожидая в Парижском аэропорту самолёт до Токио, но что ни говори, всякое в жизни случается.
В этой главе в Генсокё приходит Сумиреко. Казалось бы, приходит себе и пусть, не в первый раз же, но оказывается, что появление человека извне в Генсокё бесследно не проходит, и это событие, в первую очередь, влияет на сон его обитателей. Как именно — рассказывается в этой главе.
Скачать (25.8 Мб)
В этой главе наши героини обнаруживают странные аномалии в гейзерах. Гейзеры, естественно, находятся под ведомством храма Мория, поэтому Санае уже на месте и пытается разобраться, что с ними не так. А ответ на этот вопрос приходит из, если подумать, вполне логичного места. Из Ада.
Скачать (27.5 Мб)
Эта глава приходится на очередной японский праздник — Котоёка. В этот день эффективность оружия Рейму падает, но она об этом узнаёт слишком поздно, и бесповоротно портит свои иглы. И пока она раздумывала, где бы ей достать новых, в храм наведывается неожиданная гостья, и неожиданно предлагает помочь с этой проблемой, поскольку, как оказывается, она обладает довольно неожиданным талантом.
Неожиданно.
Скачать (25.8 Мб)
Итак, я наконец-то вернулся из своего семнадцатидневного канадского отпуска, а это значит, что пришло время вернуться к переводам!
И продолжим мы, конечно же, с шестого тома Ибаракасена. Начинается он с главы, где городские легенды начинают воплощаться в реальность, например, про пса с лицом человека, и старуху, продающую ноги. Зловещее начало для очень длинной истории…
Пользуясь случаем, хочу присоединиться к поздравлениям с девятилетием блога. Из этих девяти лет я застал всего семь, но тем не менее, срок немалый! За это время мы многое перевели, но даже сейчас тохо и как вселенная и как фандом не перестаёт производить великое множество годных работ, так что будем стараться и дальше их понемногу переводить. По этому поводу также упомяну, что перевод Violet Detector ещё в процессе и вскоре я к нему вернусь, а также в ближайшем времени планируется поставить больше фей к столу — в виде начала перевода Visionary Fairies in Shrine! Так что присаживайтесь и не забудьте ложку побольше.
Скачать (26.3 Мб)
Да, CoLA тоже будет
В этой главе над Генсокё пронеслась комета, которая разожгла в его обитателях внезапный интерес к небесным телам. Самые меркантильные из этих обитателей, в лице капп, храма Хакурей и храма Мория, незамедлительно решили нажиться на этом деле, с разной степенью успеха.
Конечно же, самыми успешными из них оказались каппы, которые решили открыть целый планетарий, который показывает нам карту неба с другой точки зрения — точки зрения ёкаев, и рассказывает историю, которая когда-нибудь может сотрясти весь Генсокё…
Скачать (30.5 Мб)
|
|