Итак, после многих лет ожидания и пары месяцев молчания, пришло время это опубликовать. Это фанатское аниме по Тохо, созданное китайской додзин-группой Kyoto Fantasy Troupe, и она показывает нам две параллельных истории — историю Ренко и Мэри, известную нам из альбома Magical Astronomy, и историю первого вторжения ёкаев на Луну, события которой в каноне нигде не отображались (в первом Тохо Богэцусё нам показывают лишь второе вторжение), и его детали были додуманы самими авторами.
На самом деле это аниме вышло ещё довольно давно (почти пять лет назад, страшно подумать), и перевод был выполнен чуть ли не сразу, но в плане оформления всё затянулось, потому что в идеале мы хотели найти исходник с хорошим качеством, озвучкой, и без вшитых субтитров. Плюс сами авторы довольно долго следили за тем, чтобы никто без разрешения не публиковал их работу, и у китайцев это получается даже лучше, чем у японцев. Так что да, поиски были долгими. Говоря кстати про озвучку, надо сказать что китайцы тут не поскупились и наняли довольно известных и профессиональных сэйю, полный список можно найти на тоховики или в описании видео.
С тех пор также вышла и вторая серия этого аниме, и оно было открыто для широкой публики всего месяц назад (судя по всему ребята решили публиковать серии бесплатно на ютубе спустя два года после начала продажи), так что вполне возможно мы в будущем увидим и его перевод. Если, конечно, найдётся хороший исходник.
Теперь, немного типичного Сайрусовского оффтопа. Я тут давненько ничего не выкладывал, и это было связано с дикой смесью разъездов, переезда в другой город и тем, что у меня без вести пропал эдитор (вернись, я всё прощу), но пыль после переезда успешно осела, поэтому я решил, что самое время начать отрабатывать по долгам. И первый долг у меня был, конечно же, с новой игрой, Wily Beast and Weakest Creature. По крайней мере, за неё меня больше всего били по голове. Ну и теперь я наконец-то могу сказать, что её перевод теперь закончен, и вы можете скачать патчер и поиграть в неё на русском языке. К сожалению, проблема с блокировкой сайта патчера в России всё ещё осталась, поэтому вы можете попробовать зеркало от одного из разработчиков, и дать нам знать если что-то пойдёт не так.
Дальше, помимо пары других переводов не связанных с текущими проектами, ибаракасен. К сегодняшнему дню я хотел опубликовать главы до 45-й, и у меня есть заготовки всех этих глав, кроме, ну, следующей. По определённым кадровым причинам. Так что пожалуй мне придётся её переделать, и после того публикация вернётся на свой конвеер. Если вы ждёте того момента, когда выйдут все главы, то вы не много потеряли, потому что я всё равно решил подождать публикации глав 46-50 в десятом томе, и выходит он, сюрприз-сюрприз, как раз сегодня (27 сентября). Так что пора браться за дело. А потом и заканчивающиеся феи, и кто знает, может даже пропущенные главы кориндо и ранагейта на очереди. Скучать мне теперь определённо некогда.
И да, я знаю, что анонсировали новую официальную тохомангу. Да, мы будем её переводить. Ждём её все вместе.
Есть хорошо, а хорошо есть ещё лучше. Однако, когда едят слишком много стоит задуматься, с чего бы это или пора бы на диету. Вот и Ёму подумала что её хозяйка слишком много ест, и решила ограничить её в этом. Сделав такое, она даже представить себе не могла, какой жуткий кошмар её ожидает. Не стоит ограничивать в еде ту которая готова съесть что угодно.
Всем привет, я Lord Devastator и это первый перевод который я здесь выкладываю. Большое спасибо RainCat-у за такую возможность. Собственно о чём сама додзиниси, так она о том, что свидания с призраками имеют далеко идущие последствия. А ещё, стоит быть по аккуратней когда приносишь простывшую подругу к ней домой, всякое может случиться. Ёму и Мариса явно не ожидали такого поворота событий. Что их ждёт? Прочитаете, узнаете.
Приветствуем нового переводчика, надеемся на длительное сотрудничество и желаем успехов!
Бывалые читатели заметят и так, но для новых оставлю подсказку: данная работа является продолжением уже опубликованной несколько лет назад додзинси «Заклинание, которое согреет тебя».
Эту песню я хотел перевести очень давно, а сегодня есть отличный повод, чтобы поделиться переводом со всеми. 29ое февраля, в каком-то смысле, призрачный день — он появляется раз в четыре года. Зима словно изо всех сил не хочет уходить, но весна всё равно наступает на следующий день.
В Хакугёкуро, земле призраков Генсокё, весна не наступает никогда. Огромная и мрачная сакура-ёкай Сайгё Аякаси хранит в себе страшную тайну. Однако, магические силы этого дерева запечатаны. Открыть истину способна только весна, собранная в Генсокё.
В тишине тень ветвей Клонит в сон всё сильней, но голос тот Вдруг достиг моих ушей, и мне Показалось, словно кто-то очень жалобно зовёт, Словно плачет он, и чего-то ждёт Я ничего совсем не знаю о тебе Ярко зацвёл нежный цветок Новая весна тревожит очень долгий сон Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт: «То время придёт» В тишине средь теней Ты тоскуешь в ожидании тёплой ласки весны Но не услышаны слова Песни, что звучит невнятно Не стихает её мотив Словно это смех, или это плач? Пришло ли твоё время? Яркий цвет полнит мир Пышная весна готова прекратить кошмар Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт… Ярко зацвёл нежный цветок Новая весна тревожит очень долгий сон Голос твой ветер несёт, заливаясь смехом он поёт: «То время придёт» «То время придёт» («Настанет тот миг»)
Слишком надолго я умер, понабрав при этом долгов. Пора начать их раздавать. И оживать.
Хоть я нигде не афишировал этот перевод, но он знатный долгострой.
Песня повествует нам в типичной для японцев mind=blown манере о Ююко. Вероятней всего, о её бренном существовании.
А простыни с поиском глубинного смысла не будет, не люблю я это. Мы же пришли послушать музыку, в первую очередь? Ну а коль кто захочет поделиться своими изысканиями, милости прошу.
Теперь о будущем. Будущее туманно. Нуэзис планирую закончить в мае. Что дальше — не знаю, творческий кризис. Никак не могу найти что-то цепляющее.
Ну, хватит о грустном. Песня годная, длинная, с такими-то проигрышами и таким-то саундом. Спасибо Амилке за наводку.