| 
						
			
					
									
						
 Что? Уже конец года? Опять? Ну, в таком случае надо что-то всё-таки опубликовать. Как раз кориндо давно надо было обновить, да признаки жизни подать. К слову об этом, жизнь пока ещё идёт, как и работа над переводами, так что несмотря на замедление в последние несколько месяцев, и ибара, и феи, и даже шестая глава кориндо всё ещё в процессе, и, если время позволит, в начале следующего года всё снова пойдёт на ускорение — в идеале будем возвращаться на еженедельно-ежедвухнедельные публикации. А вместе с этим мы возможно увидим и некоторые другие переводы, и кто знает, может даже ПЕСНИ. Дико, а? А если серьёзно, осенью у меня время уходило на два основных занятия — работа (куда ж без неё) и подготовка к поездке в Японию. Поездка состоялась. Япония действительно существует. Кто бы мог подумать, в самом деле. Даже Хошизору там встретил. Он тоже до сих пор существует. Кто бы мог подумать! И тохота там существует в больших количествах. Но тут уже удивляться нечему. Возвращаясь на секунду к ибаре — тут у меня есть плохие и хорошие новости. К сожалению, её эдитор, VINT64, решил оставить свой пост, но с другой стороны, скорее всего этот пост пустовать будет недолго. Во всяком случае, поблагодарим Винта за его вклад в перевод двадцати четырёх глав ибаракасена. Без него эта серия возможно по сей день сидела бы на девятой. Будем надеяться, в следующем году таки догоним до онгоинга, особенно учитывая то, какой накал страстей там в последних главах. Вот такие вот дела. Желаю всем вам, читателям и коллегам, хорошего Нового Года, и искренне надеюсь, что вы и в следующем году не обделите переводы вниманием (и как читатели, и как коллеги). Делайте то, что вам нравится, и будет вам счастье. Теперь, перевод. В этой совершенно лишённой картинок главе все тратят деньги. Все тратят деньги настолько сильно, что даже начинают задумываться, почему всем вдруг так сильно захотелось потратить денег. И как оказалось, у этого есть вполне конкретная причина, которая вскоре после этого устроила целый инцидент. Скачать 
					
									
						  
 Никогда бы не подумал, что буду публиковать переводы тохоманги ожидая в Парижском аэропорту самолёт до Токио, но что ни говори, всякое в жизни случается. В этой главе в Генсокё приходит Сумиреко. Казалось бы, приходит себе и пусть, не в первый раз же, но оказывается, что появление человека извне в Генсокё бесследно не проходит, и это событие, в первую очередь, влияет на сон его обитателей. Как именно — рассказывается в этой главе. Скачать (25.8 Мб) 
					
									
						  
 В этой главе наши героини обнаруживают странные аномалии в гейзерах. Гейзеры, естественно, находятся под ведомством храма Мория, поэтому Санае уже на месте и пытается разобраться, что с ними не так. А ответ на этот вопрос приходит из, если подумать, вполне логичного места. Из Ада. Скачать (27.5 Мб) 
					
									
						  
 Эта глава приходится на очередной японский праздник — Котоёка. В этот день эффективность оружия Рейму падает, но она об этом узнаёт слишком поздно, и бесповоротно портит свои иглы. И пока она раздумывала, где бы ей достать новых, в храм наведывается неожиданная гостья, и неожиданно предлагает помочь с этой проблемой, поскольку, как оказывается, она обладает довольно неожиданным талантом. Неожиданно. Скачать (25.8 Мб) 
					
									
						  
 С днём Чирно, дорогие читатели! Рад вам представить начало перевода очередной серии манги — «Тохо Сангэцусэй ~ Visionary Fairies in Shrine»! Это четвёртая серия из манги про трёх фей — Санни Милк, Луну Чайлд и Стар Сапфир, и начинается она с того, что манга становится не про трёх фей, а про четырёх, потому что к компании присоединяется последнеепредпоследнее пополнение в рядах фейских персонажей — Клаунпис, которая отныне будет принимать участие в основной работе наших героинь — устраивании шалостей. И в первой главе они занимаются как раз этим — во время очередной шалости над Рейму три феи света узнают про существование некой «новой феи», и решают (точнее решает Санни, как обычно) во что бы то ни стало с ней познакомиться. Скачать (39.5 Мб) 
					
									
						  
 Итак, я наконец-то вернулся из своего семнадцатидневного канадского отпуска, а это значит, что пришло время вернуться к переводам! И продолжим мы, конечно же, с шестого тома Ибаракасена. Начинается он с главы, где городские легенды начинают воплощаться в реальность, например, про пса с лицом человека, и старуху, продающую ноги. Зловещее начало для очень длинной истории… Пользуясь случаем, хочу присоединиться к поздравлениям с девятилетием блога. Из этих девяти лет я застал всего семь, но тем не менее, срок немалый! За это время мы многое перевели, но даже сейчас тохо и как вселенная и как фандом не перестаёт производить великое множество годных работ, так что будем стараться и дальше их понемногу переводить. По этому поводу также упомяну, что перевод Violet Detector ещё в процессе и вскоре я к нему вернусь, а также в ближайшем времени планируется поставить больше фей к столу — в виде начала перевода Visionary Fairies in Shrine! Так что присаживайтесь и не забудьте ложку побольше. Скачать (26.3 Мб) 
 Да, CoLA тоже будет |  |