Лирика [Sally] Addicted!

Комментировать 2 комментария

Ват? Первый пост с тэгом «Хорикава_Райко»???

М-да. Ну, вот вам песня вроде как про Райко. Это не совсем то, что я собирался выложить, но у меня вдруг появилось непреодолимое желание перевести песню от Sally, такие дела.

Я говорю, что песня «вроде как» про Райко, потому что она может быть и не про неё. Тематика песни довольно хорошо объясняется её названием, что для Sally редкость (Plaza Roboscape, помните?), и это — привязанность к кому-то. Вот только не понятно до конца, кого к кому. Аранжировка основана на теме экстра-уровня Double Dealing Character, и может основываться на том, что Райко — цукумогами, но вариант это довольно смутный. Я также не исключаю вариант, что это просто очередной меланхоличный текст без какой-то каноничной подоплёки. Такие ведь тоже бывают, и особенно — у Sally.

Вот, в общем, и всё. В этот раз я особо не говорил о содержании самих слов песни, но, думаю, в этом нет надобности. Приятного прослушивания.

Текст:

[spoiler]

Addicted!

Кружок: Sally
Вокал: IZNA
Аранжировка: NSY
Альбом: 東方幻奏響uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~

I just can’t help it / 止まらない

 

I just can’t help it

Tomaranai

 

I just can’t help it

Остановиться не могу

 

I just can’t help it

I just can’t stop

 

有り触れた嘘に身を投じて

見飽きてた安い景色に

 

Arifureta uso ni mi wo toujite

Miakiteta yasui keshiki ni

 

Забыв себя в затасканной лжи

Из надоевшего пейзажа никчёмного

 

Throwing myself into hackneyed lies

In a cheap and bothersome scenery

 

あなたを重ねて消した

当たり散らかし喚いてバラバラに失くした記憶は

他の何も代え難い意味を持つものなんだって知って

気付いた頃にはもう、今更遅すぎる。

 

Anata wo kasanete keshita

Atari chirakashi wameite barabara ni nakushita kioku wa

Hoka no nani mo kaegatai imi wo motsu mono nandatte shitte

Kizuita koro ni wa mou, ima sara ososugiru

 

Стираю тебя раз за разом

Воспоминания, рассеянные в крике злости на всё вокруг

Не сменят значения своего ни на что другое, знаю я

Но заметить это сейчас уж слишком поздно

 

I erase you repeatedly

I know that memories, lost in scattered hopeless cries

Will not ever change their meaning to anything else

But realizing that now is too late

 

I just can’t help it / 止まらない

 

I just can’t help it

Tomaranai

 

I just can’t help it

Остановиться не могу

 

I just can’t help it

I just can’t stop

 

有り触れたこんな言葉だけで

終わる程所詮容易く

 

Словами этими заезженными

Закончить всё так просто

 

Ending everything with these

Mundane words is, after all, so simple

 

だから何だって言うのそんな事どうだって良い事だわ

あの日あの時そうあの場所で

「出逢った」そうそれだけは紛れも無い二人の事実

戻りたいのよ ねぇ、本当は

 

Dakara nandatte iu no sonna koto doudatte ii koto da wa

Ano hi ano toki sou ano basho de

Deatta sou sore dake wa magure mo nai futari no jijitsu

Modoritai no yo, nee, hontou wa

 

Поэтому что ни говори, бессмысленно это всё

В тот день, то время, в месте том

Встретились мы, да, такова наша истина не случайная

Вернуть тот момент хочу, поверь…

 

So whatever you say such things don’t matter anymore

That day, that time, at that place

“We met” — yes, that’s the unmistaken truth for us two

I want to bring it back, please, believe me…

 

あなたを想って泣いた

見たくもない疎ましいバラバラに刻んだ躯は

他の誰も成り得ない現実を注ぐ器でした

気付いた所で何にも掴めない。

 

Anata wo omotte naita

Mitaku mo nai utomashii barabara ni kizanda karada wa

Hoka no dare mo narienai genjitsu wo sosogu utsuwa deshita

Kizuita tokoro de nanimo tsukamenai

 

Вспоминая тебя, плакала я

Отвратное тело это, разорванное на куски,

это реальности сосуд, что не изменится никогда

Осознав это, сохранить ничего я не могла

 

Thinking about you, I cried

This adverse body, ripped into many pieces

Was just a vessel shedding reality, which may not change

But when I realized that, I couldn’t grasp anything

 

静寂に呑み込まれる / あなたは私

助けてよ ねぇ、早く / 早く気付いて 「ねぇ」

 

Seijaku ni nomikomareru / Anata wa watashi

Tasukete yo, nee, hayaku / Hayaku kizuite “nee”

 

Тишина заглатывает меня

Ты — это я

Спаси же меня, быстрее

Прошу, быстрее, заметь меня

 

Silence swallows me

You are me

Help me, hey, quickly

Notice me, “hey”

 

だから何だって言うのそんな事言及しても仕様が無い

遣り過ごすのよ媚び諂って

「最善」なんて言っても無意味な御託を並べて

生きてるだけ 何だかんだで

 

Dakara nandatte iu no sonna koto genkyuu shitemo shyou ga nai

Yarisugosu no yo kobihetsuratte

“Saizen” nante ittemo muimi na gotaku wo narabete

Ikiteru dake nanda kanda de

 

Поэтому что ни говори, не стоят ничего эти слова

Слишком далеко лесть зашла

Ведя разговоры без смысла, заискиваний полные

Продолжаю я жить, невесть чего ради

 

So whatever you say, those words aren’t worth anything

This cringing went too far already

Saying things like “You’re the best”, lining up meaningless talks

I keep on living, somehow

 

然様なら、有難う、あなたを忘れられない

 

Sayounara, arigatou, anata wo wasurerarenai

 

Теперь прощай, спасибо, я никогда тебя не забуду

 

Goodbye, thank you, I will not ever forget you

 

当たり散らかし喚いてバラバラに失くした記憶は

他の何も代え難い意味を持つものなんだって知って

気付いた所で もう、

見たくもない疎ましいバラバラに刻んだ躯は

他の誰も成り得ない現実を注ぐ器でした

気付いた所で

 

Atari chirakashi wameite barabara ni nakushita kioku wa

Hoka no nani mo kaegatai imi wo motsu mono nandatte shitte

Kizuita koro ni wa mou,

Mitaku mo nai utomashii barabara ni kizanda karada wa

Hoka no dare mo narienai genjitsu wo sosogu utsuwa deshita

Kizuita tokoro de

 

Воспоминания, рассеянные в крике злости на всё вокруг

Не сменят значения своего ни на что другое, знаю я

Но заметить это сейчас…

Отвратное тело это, разорванное на куски,

это реальности сосуд, что не изменится никогда

Осознав это…

 

I know that memories, lost in scattered hopeless cries

Will not ever change their meaning to anything else

But realizing that now…

This adverse body, ripped into many pieces

Was just a vessel shedding reality, which may not change

But when I realized that…

 

何にも掴めない

 

Nanimo tsukamenai

 

Сохранить ничего я не могла

 

I couldn’t grasp anything

[/spoiler]

Скачать (25.1 Мб)

1 февраля, 2015 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;