Додзинси [Happy Clover] Снежный кролик | Комментировать |
Додзинси [Felis Ovum] Cendrillon | Комментировать 16 комментариев |
Крайне необычная работа от крайне необычного автора Felis Ovum. Название переводится с француского как «Золушка». В самом додзинси также имеется много отсылок к европейским сказкам.
Дальше спойлерить не стану, читайте сами. Я вложил в этот перевод много сил, так что, надеюсь, он получился отвратительным. ©
И всё же, в какую сторону идут часы?
Додзинси [Rocket Fuel 21] Этот мир без тебя | Комментировать |
Додзинси, который смело можно назвать классикой. Стандартный набор персонажей и старая как мир история неразделённой любви.
Художник — знакомый нам по Богецусё, Аки Эда.
Грустная работа. И даже не смотря на то, что кончается она относительно хорошо, многим известно, что на самом деле неразделённая любовь проходит, но осадок остаётся навсегда.
Додзинси [+legacy] Low Angle | Комментировать 4 комментария |
Романтический додзинси от [+legacy] с весьма незатёртым пейрингом Мариса х Сакуя. Тыкает ножём — значит любит, так решил автор манги. Но речь не о цундере, а о весьма здоровом сёдзе-ай между двумя серьёзными девушками.
Данную работу переводил и эдитил не я, а Teruyo. Собственно, это её первая крупная работа. Сразу надо сказать, что перевод не идеален, но вспомним с чем например я пришёл в певрый раз ^^’ В данном случае рекомендую полюбоваться на тщательно проработаные страницы, переведённые звуки. Собственно с этого момента переводы Teruyo тоже будут публиковаться здесь, для удобства всех читателей тохо-переводов.