Додзинси [Faintly Citrus] Мерцающие дни
Говорят от любви до ненависти один шаг. Верно ли обратное? Схожи ли ваши чувства к врагу с чувствами к любовнику? Старая додзинси Хонокана логически разделена на три части. Факты и события естественно вымышлены. Но всё таки у него прекрасная Кагуя, наверное одна из лучших.
Содержит немного эротики.
Слово «синяк» и «шрам» здесь зачастую означают засос, но уж больно вульгарное слово для такой додзи.
Комментарии:
>Когда тайное стаёт явным
Автору незнакомо слово «становится» и он придумывает свой язык, с маджонгом и гейшами.
Анонимно
благодарю за перевод
весьма хорошо, не заметил как все и кончилось… жаль, что так быстро
Химе-сама лучше всех
Анонимно
Мой любимый пейринг, приятная рисовка, красивая история — очень хорошая додзя.
Brauny74
Мне кажется, или на седьмой странице действительно написано «на мою глупую болтАвню»?
Vampire Thing
Написать комментарий: