Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.30

Комментировать 2 комментария

В этой главе Мамизо увлекается играми в казино, но Саннё показывает ей, что лучше так не делать. Тем не менее, обе остались довольны.

Скачать (32.4 Мб)

Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.27

Комментировать

В этой главе происходит праздник Сэцубун, и Рейму слишком увлекается его празднованием.

Скачать (15.4 Мб)

Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.25

Комментировать 3 комментария

В этой главе в Гэйдонтэй завозят новое саке, и в честь этого вывешивают традиционный кедровый шарик. Казалось бы, что может пойти не так?

Скачать (12.7 Мб)

(Кстати мы внесли в 23 главу некоторые правки, ничего особо не изменилось, но можете перекачать новую версию кому надо)

Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.22

Комментировать

В этой главе проблема с дождём набирает религиозных масштабов, и храмы решают её каждый по-своему. А потом проблема решается ещё раз сама собой.

Скачать (22.1 Мб)

Манга [Мидзутаки и ZUN] Тохо Суйтёка — Пьянство и трезвость поедателей лотоса гл.21

Комментировать 2 комментария

Категорически вас приветствую, дорогие читатели Кикаки! С вами блудный Сайрус. Поздравляю вас с тем, что мы дожили до 2023 года, и желаю вам много-много сил на борьбу с последующими вызовами этого очень непростого десятилетия.

С моего последнего перевода этот блог, ожидаемо, весьма запустел до недавнего времени, но как и со всеми предыдущими хиатусами, это не означает, что я забросил переводы, так что с радостью сообщаю вам, что продолжение перевода лотосоедов будет выходить и здесь тоже. Я говорю «тоже» потому что некоторое время назад другая команда переводчиков под названием «Бездари» принялась делать продолжение перевода самостоятельно, и я решил присоединиться к ним в качестве редактора в обмен на возможность постить их переводы здесь. Так что да, переводчик теперь не я, а Сосновый Бор (прошу любить и жаловать), а я буду просто сидеть и следить за правильностью и качеством перевода, так как я всё ещё надеюсь поддерживать свою планку хотя бы для официальных работ Зуна.

Что касается остальных работ, тут я могу только сказать, что по возможности и им будет уделено внимание. Как минимум я хочу поддерживать работу над переводом игр, и возможно толкать вперёд детектива Сатори, поскольку там тоже много чего произошло с тех пор, как она появлялась на страницах этого блога, и как обычно, CiLR упрекающе намекает мне о своём существовании. Но тут должен признать, что мой перерыв в переводах был обусловлен не только непосредственным усложнением жизни в моей среде обитания, так как я ещё сменил профиль работы, нашёл себе пару новых хобби, уделил больше внимания старым и забытым проектам, и прошёл больше игр, чем за несколько предыдущих лет вместе взятых, некоторые из них на стрим. И параллельно со всем, я понемногу работаю над своим самым большим увлечением — игровой археологией по малоизвестным и непереведённым японским играм, с надеждой что это перерастёт в нечто большее, чем увлечение.

Но при этом всём, Тохо никуда из моей жизни не делось. Мне кажется, я уже говорил об этом много раз, но спустя столько лет я не могу не чувствовать, что Тохо стало просто неотъемлемой частью моей жизни, и что оно всегда рядом, чем бы я ни занимался. Можно сказать, что я ощущаю себя как «часть корабля». Наверное именно поэтому я продолжаю к нему возвращаться. А если вам вдруг становится интересно, жив ли я — я всё ещё каждый день сижу в дискорде, включая дискорд Кикаки, ссылку на который вы всё ещё можете найти на странице контактов блога тут. И если вы вдруг почувствовали жгучее желание продолжить/начать какой-то из официальных переводов по Тохо самостоятельно, черканите ещё мне об этом, я всегда буду рад в меру возможностей оказать поддержку в подобных начинаниях.

Тем временем, в этой главе. В этой главе идут дожди разрушительных масштабов, и героини пытаются найти этому причину, пока всех не затопило.

Скачать (17.6 Мб)

Ранобэ [ZUN] Тохо Кориндо — Curiosities of Lotus Asia гл.9

Комментировать

В этой главе Сумиреко находит себе работу, а Ринноске размышляет о ценности вещей.

Скачать

ZCDSbanner.jpg

Ну, на этом пока заканчивается мой новогодний стрик, и в ближайшее время постить мне будет нечего. Для начала я займусь тем, что понемногу допилю перевод тохи 17.5, а там посмотрим, что будет дальше. Может что-то новое выйдет, а может наконец новый проект себе возьму. Во всяком случае, без дела я не останусь, так что, как говорится, оставайтесь на линии.

Кстати говоря, среди всей новой серии Кориндо, эта глава единственная, которая заканчивается словами «мэдэтаси мэдэтаси» (типа «и жили они долго и счастливо»), а не «продолжение следует». Значит ли, что это конец? Скорее всего нет, но кто его знает.